
Jon: Enjoying dinner, Garfield?
enjoy: 享受 dinner: 主餐
Garfield: You bet
bet: 打赌
Garfield: I love lasagna
lasagna: 烤宽面条
Garfield: How's your tuna and liver?
tuna: 金枪鱼 liver: 肝脏
Jon: This is mine, that is yours
Jon: Do you have that?
Garfield: No
Garfield: But, the instant you avert your attention, I will
the instant: 当…时 avert: 转开 attention: 注意
Jon: Let's see. What should I wear today? My sweat socks? My polyester socks? Or my shredded socks?
wear: 穿着 sweat: 汗 polyester: 聚酯 shredded: 被撕成碎片的 shred: 撕成碎片
Jon: My shredded socks?
Jon: Garfield!
Garfield: I was hoping he'd never get to the bottom of the drawer
bottom: 底部的 drawer: 抽屉
Jon: There's a toy in every box of this cereal
toy: 玩具 cereal: 谷物食物
Garfield: Milk?
Garfield: Yawn
yawn: 呵欠
Garfield: Time for bed
Jon: (Z)
Garfield: Okay, Odie. Come out and face the music
face the music: 受到惩罚
(poke, poke)
Jon: Cut it out. I'm trying to get some sleep here
cut it out: 住嘴
Jon: Score one for the big guy
score: 得分 big guy: 大家伙
Garfield: Impressions
impression: 印象
Garfield: Mona Lisa
Mona Lisa: 蒙娜丽莎

Garfield: Impressions
Garfield: A turtle!
turtle: 海龟
Jon: What the...?
Garfield: Moth on a windshield
moth: 蛾 windshield: 挡风玻璃
Garfield: Impressions
impression: 印象
Garfield: Swiss army knife
Swiss army knife: 瑞士军刀

Garfield: Hood ornament
hood: 发动机罩 ornament: 装饰
Jon: You know, Garfield...
Garfield: Rat in a mousetrap
rat: 鼠 mousetrap: 捕鼠器
Jon: I'm getting tired of your stupid impressions
get tired of: 对…感到厌倦 stupid: 愚蠢的 impression: 印象
Garfield: Okay, then let's listen to the radio
radio: 收音机
1990-08-11

Garfield: A motor boat
motor boat: 摩托艇
Garfield: (b-b-b-b-b-b-)
Jon: Garfield!
Jon: Time for you brushing, Garfield
brushing: 刷净
Jon: Come here!
Jon: Now hold still!
hold still: 静止不动
(brush, brush, brush, brush, brush, brush, brush, brush)
Jon: Doc! You gotta help my cat!
gotta: (=have got to)必须

Jon: You're worthless, Garfield
worthless: 无用的
Jon: Nothing will ever become of you lying there like that
lie: 躺着
词句意为:你像那样一直躺着会变得什么也不是
Garfield: Hey! Hey! Michelangelo painter the Sistine Chapel like this, fella!
Michelangelo: 米开朗基罗 paint: 绘画 Sistine Chapel: 西斯廷教堂
fella: <俚语> 伙计

Jon: What's this? You want me to read you a bedtime story?
bedtime story: 催眠故事
Jon: Oh, very well
Jon: “Chop up a small onion and sauté until tender. Then add sliced mushrooms...”
chop up: 剁碎 onion: 洋葱 sauté: [法语] 炒 tender: 未成熟的【嫩的】
sliced mushroom: 蘑菇片
Garfield: I just glued Odie to the wall
glue: 粘
Garfield: I also coated him with honey and stuck his head in a pickle jar
coat: 外面覆盖 honey: 蜂蜜 stuck: [stick的过去式] 粘贴 pickle jar: 泡菜坛
Garfield: Gee, I hope that didn't sound like bragging
sound like: 听起来像 bragging: 吹牛
Jon: Family outing are very important
family: 家庭的 outing: 郊游 important: 重要的
Jon: They're fun and they bring up closer together
bring up: 培养 closer: 靠近的 together: 一起
Jon: Right, boys?
Garfield: I wanna be disowned
wanna: (=want to)想要… disown: 否认

Jon: We didn't get any mail today
Garfield: Sure we did
Garfield: In fact we got everybody's
in fact: 事实上 everybody: 每人
Garfield: And so ends another day
end: 结束 another day: 又一天
Garfield: Another day in which I accomplished exactly nothing
accomplish: 完成 exactly: 正好地
Garfield: Another flawless day
flawless: 完美的

Garfield: What an awful show
awful: 可怕的
Garfield: There has to be something better on than this!... Where's that remote control?
remote control: 遥控器
Garfield: Umffff
Garfield: Eeerrrgggh
Garfield: Nnnggghhhh
Garfield: Actually, it isn't that awful
actually: 实际上
Jon: Taking Odie for a walk, Garfield?
Garfield: Uh-huh
Jon: Is he aware of it?
aware of: 察觉到
Jon: Here! Take my dinner! You'll end up stealing it anyway!
take dinner: 吃晚餐 end up: 结束… steal: 偷
Garfield: No, Jon, I don't want you to give me your food
(chonk!)
Garfield: Now I'll steal it!
steal: 偷
Garfield: (SNARF, gobble, gobble, chomp, chomp, chomp, chomp)
Garfield: (snort, CHOMP, gobble, crunch, crunch, crunch, snarf, snarf)
Jon: Garfield, when I think of the expense of keeping you around, do you know what I should do?
expense: 支出
Garfield: Feed me
feed: 喂
Garfield: Really... I mean feed me. We can talk about your silly problems later
really: 真的 mean: 意谓 talk about: 谈论 silly: 愚蠢的 problem: 问题
Garfield: Just a little something to show how I feel about you, Odie!
Garfield: I want to remember this moment
remember: 记得 moment: 片刻
(click!)
Garfield: Now, don't open it until I get out of the house
until: 直到…为止
Jon: Empty
Garfield: Does this mean you're not going to feed me?
mean: 意谓 feed: 喂
Jon: Hey, what happened to the six cases of soda pop I had in...
happen: 发生 case: 箱 soda pop: 汽水
Jon: ...Here
Jon: Yaaahhh!
Jon: Odie! run for your life!
Garfield: (BURRRRRP)
Garfield: I'm going to sleep now!
(bang! bang! bang!)
Garfield: I'm going to sleep! I'm going to sleep!
Garfield: (Z)
Jon: Certainly a big occasion around this house
certainly: 当然 occasion: 场合
Jon: Checking for a pulse
check: 检查 pulse: 脉搏
Garfield: I hate that
hate: 厌恶
Jon: Sometimes I wish I could sleep all day like you, Garfield
sleep: 睡觉 all day: 整天
Jon: Never having a care in the world
care: 忧虑
Garfield: Oh, I have plenty to worry about
plenty: 大量 worry about: 担心
Garfield: Like losing sleep for instance!
lose: 失去 for instance: 例如

Jon: I have a job for you, Garfield
Jon: You are now my paperweight
paperweight: 镇纸
Garfield: When's coffee break?
coffee break: 上班中的休息时间
Garfield: Yawn
yawn: 呵欠
Garfield: Was I just getting up or just going to bed?
get up: 起床 go to bed: 去睡觉
Garfield: Better safe than sorry
Better safe than sorry: 安全第一【防患于未然】
词汇解析:Sue 校对:Ivy


评 论


