分享到:
提示:网站右上角“在线笔记本”可以保存文字信息(好的单词,短语,句子等等)
1986-08-01
Garfield: This is great. What did mom used to say about sleeping in laundry baskets?
used to do: 曾经经常做某事 sleep: 睡觉 laundry basket: 洗衣篮
Garfield: Ah, yes... “My son, sleep only in the clean laundry”
clean: 干净的 
 
1986-08-02
 
Jon: This mirror should shame Garfield into losing some weight
mirror: 镜子 shame: 使羞愧 lose some weight: 减肥
Garfield: Why, thank you for the charming and witty dinner companion, Jon
charming: 迷人的 witty: 诙谐的,富于机智的 dinner: 晚餐,餐 companion: 同伴
Jon: You can't shame a shameless cat
shameless: 无耻的
 
 
1986-08-03
 
From deep within Garfield's worst fear it... came
deep: 深的 worst: 最糟的 fear: 害怕,恐惧
See! The Monday that woudnt die!
die: 死亡
Garfield: (Z)
See! The attack of the incredible slobber monster!
attack: 攻击 incredible: 难以置信的 slobber: 流口水的 monster: 怪物
See! The interminable visit of the cutest kitten on Earth
interminable: 无限的 visit: 拜访 cutest: 最可爱的 kitten: 小猫 Earth: 地球 on Earth: 表示强调
Garfield: ARRRGH!
See! The can opener that wouldn't work!
can opener: 罐头开启工具 work: 工作,有效
Garfield: (toink, toink, toink) UNNGH!
Jon: Wake up, Garfield. Wanna go to a movie?
wake up: 醒醒,起来 wanna: 相当于want to,想要 go to a movie: 看电影
Garfield: It's not violent, is it?
violent: 暴力的
Jon: It's called “Slime Pit Zombie Chain Saw Massacre”
call: 名叫,叫着 Slime Pit Zombie Chain Saw Massacre: 电影名
Garfield: As long as there are no Mondays in it
as long as: 只要、
 
 
 
 
1986-08-04
 
Jon: Are you ready for this, Garfield
are you ready: 你准备好了吗
Jon: Tah-dah
Garfield: ARRGH!
Jon: Are you all right?
【你还好吗?】
Garfield: Next time warn me before you get ready to play golf!
next time: 下一次 warn: 警告 get ready: 准备 play golf: 打高尔夫球
 
1986-08-05
 
Jon: Do you know what these are, Garfield
know: 知道
Garfield: Yes, I do
Jon: And do you know what they're for?
【那你知道他们是干嘛用的吗?】
Garfield: Of course
【当然】
Garfield: I know doggie whackers when I see them
doggie: 小狗 whacker: 赶畜群的人
 
1986-08-06
 
Jon: I'm going golfing, Garfield. Would you be my caddy?
go golfing: 打高尔夫球 caddy: 球童
Garfield: No way! I'm nobody's slave
no way: 没门 slave: 奴隶
Jon: That's okay. I have somebody else in mind anyway
else: 其它 in mind: 想到 anyway: 无论如何
Jon: Hello, caddy
Garfield: We're all doomed
doomed: 命中注定的
 
1986-08-07
 
Jon: Take my clubs, caddy
take:  club: 球棒
Jon: oops
Garfield: Har! Har! What are you going to do now?
Garfield: This is surely breaking some pet labor law
surely: 肯定地 break: 破坏,违反 pet labor law: 宠物劳动法
 
 
1986-08-08
 
Jon: Fetch the ball, caddy
fetch: 取来,拿来
Jon: Odie!
Jon: Let's talk
talk: 谈论
Garfield: Here comes the grounds keeper, he's carrying a gun
come: 来,到来 grounds keeper: 场地管理员 carry: 带来,带着 gun:
 
1986-08-09
 
Jon: Bring me bag, caddy
bring: 带来 bag: 袋,包,指球杆包
Jon: Oh-no!
Jon: Where are my clubs?!
Garfield: Back where I decided to lighten the load
decided to: 决定 lighten: 使减轻 the load: 负担
 
1986-08-10
 
Garfield: Arch toast snatcher, Garfield the Cat, prepares to ply his trade
arch: 拱形的 toast: 土司面包 snatcher: 抢夺者 prepare to do: 准备做某事 ply his trade: 进行他的交易
(tick, tick, tick, tick, tick)
tick: 滴答声
(toing!)
Garfield: (zip!)
zip: 飞射声
(tick, tick, tick, tick, tick)
(tong!)
Garfield: (CLANG!)
clang: 叮当声
 
1986-08-11
 
 (SPLUT)
(whap! whap! whap! whap! whap!)
whap: 痛打,痛击
Jon: What was that all about?
Garfield: I'm training you guys to hate Mondays too
train: 训练,练习 guy: 家伙 hate: 讨厌 Monday: 星期一 too:
 
1986-08-12
 
Garfield: Maybe I should cut down on coffee
cut down: 减少 coffee: 咖啡
Garfield: It's starting to keep me awake
start to do: 开始做某事 keep: 保持 awake: 清醒
Garfield: I must have tossed and turned for three minutes last night
tossed and turned: 辗转反侧 minute: 分钟 last night: 昨晚
 
1986-08-13
 
Garfield: (SLUCK)
(DONK!)
Garfield: Nothing spoils lunch any quicker than a rouge meatball rampaging through your spaghetti
spoil: 破坏 lunch: 午餐 quicker: 更快 rouge meatball: 红色的肉丸 through: 通过 spaghetti: 意大利面
 
1986-08-14
 
Jon: Hey, Garfield, come here
Jon: I'm sleeping with my socks on tonight
sleep with: 和……一起睡 socks: 袜子 tonight: 今晚
Jon: Hee, hee
Garfield: Har! Har! Life is a gas when you live with a crazy man like Jon!
life: 生活 gas: 毒气 live with: 和……一起生活 crazy: 疯狂的 like:  
 
1986-08-15
 
Odie: (pant, pant, pant)
(scrit)
 
1986-08-16
 
Garfield: Hmmm
Ingredients: You're better off not knowing
【你最好不知道的】
Garfield: What you don't know can't hurt you, right?
hurt: 伤害
 
1986-08-17
(dink)
(dinka)
(dinka, donka)
(dinka, donka, dunka)
(dinka, donka, dunka, splut)
Garfield: Hey, Odie! Come here. I have a surprise for you!
surprise: 惊喜
Garfield: Have a piece of pie, boy
a piece of: 一片 pie: 馅饼
(dinka, donka, dunka, splut, bonk!)
 
1986-08-18
 
Garfield: I suppose it's nice that Jon lets the neighborhood kids play in our yard
suppose: 认为,设想 nice: 好的,美好的 let:  neighborhood kid: 邻居孩子 play:玩耍 yard: 庭院
(BONK!)
Garfield: Then again, there's something to be said for barbed wire
again: 再一次 there's something to be said for: 做什么事总是有道理的 barbed wire:铁丝网
 
1986-08-19
 
Garfield: Oh, no! Mice have gotten into the cereal
mice: 老鼠 gotten into: 进入 cereal: 麦片粥,谷类植物
Garfield: That settles it! It's time to take action!
【事情就这样定了!是该采取措施了】
Garfield: We gotta get a cat!
gotta: 必须 get: 得到
 
 
1986-08-20
 
Jon: Garfield! There's a rat in the cellar!
rat: 老鼠 cellar: 地窖
Garfield: So?
Jon: So I want you to catch him
catch: 抓住
Garfield: Then what am I supposed to do? Make a citizen's arrest?
supposed: 被建议 citizen's arrest : (根据不成文法)公民自行对罪犯的拘捕
Jon: You're hopeless. You know that don't you?
you’re hopeless: 你无可救药 
 
1986-08-21
 
Jon: What are we going to do about the rat in the cellar?
Garfield: I know!
Jon: What are you doing?
Garfield: We'll poison him
poison: 毒害
 
1986-08-22
 
Garfield: Why do I have to catch the rat? They're mean with large pointy teeth
be mean with: 对……吝啬,对……小气 large : 大的 pointy: 尖锐的 teeth: 牙齿
Garfield: Hold on, boy. Remember you're a cat. A fierce, carnivorous, predatory animal
hold on: 等等 remember: 记住 fierce: 残暴的,凶残的 carnivorous: 食肉的 predatory: 捕食生物的 animal: 动物
Jon: The king of the jungle!
【丛林之王】
Rat: Here, kitty, kitty, kitty
kitty: 小猫
 
1986-08-23
 
Jon: Did you get the rat, Garfield?
Garfield: You know, Jon, people should talk more
should: 应该 talk: 谈论 more: 更多
Jon: The rat... Did you catch the rat?
Garfield: All things can be worked out if you just use reason
be worked out: 被解决 reason: 理由
Jon: What happened?
happened: 发生
Garfield: I gave him territory
give:  territory: 领土,领域
 
1986-08-24
 
Garfield: Oh, great
Garfield: I hate spiders
hate: 讨厌 spider: 蜘蛛
(WHAP!)
whap: 击打,痛击
Spider 1: Aack!
Spider 1: Cough, cough, wheeze
cough: 咳嗽 wheeze: 喘息
Spider 2: Daddy! Speak to me
speak to sb.: 和某人说话
Spider 3: Your father is dead, son. I'm a widow now
father: 父亲 dead: 死亡 widow: 寡妇
Garfield: I guess I should feel like a heel
feel like: 想要 a heel: 人间地狱
Garfield: But I don't
(WHAP!)
Spider 2: Aack!
Spider 3: Aack!
 
1986-08-25
 
Jon: Go get the paper, Garfield
【去拿报纸,加菲】
Garfield: Work! Work! That's all I do around here
work: 工作 around here: 在这
Garfield: I wonder what would happen if I just kept right on walking?
I wonder: 我好奇 kept: 保持 walk: 走,不行
【我想知道如果我一直不停的走会发生什么?】
Garfield: I guess I'm going to find out
 
1986-08-26
 
Jon: Odie, it's been 10 minutes since I sent Garfield after the paper. Go find him
since: 自从 find: 找到,找
Jon: Why do I feel like I just sent the lamb after the lion?
sent: 派遣 lamb: 羔羊 after: 追随,在……后面 lion: 狮子
 
 
1986-08-27
 
Jon: Gee, I sure miss the boys
sure: 肯定 miss: 想念
Jon: What's that?!
Jon: Oh yeah... That's quiet
quiet: 安静
 
1986-08-28
 
Jon: Garfield! Odie?! Where are you?
Jon: Ha-ha, guys. The joke's over. Now come back here!
joke: 玩笑 over: 结束 come back: 回来
Jon: Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
Hubert: Call the wagon, Reba! That's not a natural laugh!
call the wagon: 叫货车 natural: 自然的 laugh: 笑,笑料
 
1986-08-29
 
Garfield: Well, here I am out on my own
out: 在外面 on my own: 就我自己
Garfield: I feel so... so...
Garfield: So out-on-my-ownish
out-on-my-ownish: 一人独自在外
 
1986-08-30
 
Odie: (sniff, sniff, sniff)
sniff: 嗅,闻
Odie: (munch, munch, munch)
munch: 咀嚼
 
1986-08-31
 
 (beep, beep, bip, boop)
Jon: Hello? Lost and found? Take this down. “Missing my two precious pets answering to the names 'Garfield' and 'Odie'. When found, contact Jon Arbuckle, 711 Maple Street, large reward. Repeat, large reward.”
lost and found: 失物招领处 take this down: 把这记下 miss: 丢失 precious: 宝贵的 pet: 宠物 found: find的过去式,找到 contact: 联系 large reward: 丰厚的报酬 repeat: 重复
Jon: That “large reward” bit will have everybody looking
(click)
bit: 控制,约束 looking:
Jon: Ah! There's my ad. Jon boy, you thought of everything
ad.: 广告 thought: think的过去式,想,思考
(ding dong)
Jon: I wonder who that could be?
【不知道会是谁?】
Man 1: Whoa, Simba! Er I mean, Odie
whoa: 惊叹声 I mean: 我的意思是,我是说
Boy: I found Garfield and Odie, mithter
Jon: Maybe I should have been more specific
more specific: 更精确的

词汇解析:Lois  校对:YeYe

推荐词典:
  • Notes
www.iCoolEN.com 爱酷英语
看加菲猫学英语 尽在爱酷英语
  • 评 论
沪ICP备09017921号
淘宝黄钻店