
Jon: It's time to clean the fridge, Garfield
clean: 清洁,清扫 fridege: 电冰箱
Garfield: I'll call a S.W.A.T. team
call: 呼叫,召唤 swat team: 特警队
Jon: Grim
girm: 可怕的
Jon: I haven't seen these olives in years
seen: see的过去分词,看到 these: 这些 olives: 橄榄 year: 年
Garfield: And it's only halfway back
only: 仅仅 halfway: 中途的 back: 回来
1987-01-02

Jon: You're a very brave cat, Garfield, and I know you want me to be proud of you
brave: 勇敢的 know: 知道 want: 想要 be proud of: 为...而骄傲
(zoom!)
Jon: He can smell a visit to the vet a mile away
smell: 闻 visit:拜访 vet: 兽医 mile: 英里 away:远离的
1987-01-03

Garfield: Pooky!
Garfield: How dare you harm my teddy bear!
dare: 敢 harm: 对...不利 teddy bear: 泰迪熊
(bap, bap, bap, bap, bap)
bap: [击打声,啪啪声]
1987-01-04

Garfield: Yawn
yawn: 打呵欠
yawn: 打呵欠
Garfield: All right! Snow!
all right: 好的,太棒了 snow: 雪
Garfield: I love the first snow of the year
love: 爱,喜爱 first:第一的 year: 年
Garfield: Whoaaa!
Whoaaa:【欢呼声】
(FUMP!)
fump: 【劈啪声,这里指被雪球砸到的声音】
(blat! splat! bop!)
blat/splat/bop: 【乒乓声,砰】
Jon: Did you enjoy the snow, Garfield?
enjoy: 喜欢,享受
Garfield: Quite... I'm ready for summer now
quite: 很,十分 be ready for: 为...而做好准备 summer: 夏天 now: 现在
1987-01-05

Garfield: Attention, lounge lizards! This is your week in the sun. Today we begin celebrating “National Lazy Week”!
attention: 注意,(口令)立正 lounge lizard: 【花花公子】 week: 周 sun: 太阳
today: 今天 begin: 开始 celebrate: 庆祝 national: 国家的 lazy: 懒惰的
Garfield: What's so great about being lazy, you say?
great: 美好的 about: 关于
Garfield: What if war were declared and nobody showed?
What if: 如果……将会怎么样 war: 战争 declare:宣布 nobody: 没有人 show: 露面
1987-01-06

Garfield: Is National Lazy Week for you? Ask yourself this:
national: 国家的 lazy: 懒惰的 week: 周 ask: 问 yourself: 你自己
Garfield: Would you be willing to lead a parade in celebration of the lazy life?
be willing to: 自愿做某事 lead: 领导 parade: 游行 celebration: 庆祝活动 life: 生活
Garfield: If the answer is yes... You're all wrong for lazy week
if: 如果 answer: 答案 wrong: 错误的
1987-01-07

Garfield: Never confuse being lazy with being apathetic. We lazy people are not apathetic
never: 从不 confuse: 弄混 lazy: 懒惰 apathetic: 缺乏兴趣的
Garfield: Apathetic people don't care about anything
care: 关心 anything: 任何事情
Garfield: Lazy people care. We just don't do anything about it
just: 仅仅是
1987-01-08

Garfield: Do people call you “worthless”? Do people call you a “couch potato”?
worthless: 无价值的 couch potato: 【整天作者坐着看电视的人】
Garfield: Why should we be held up to public ridicule just because we subscribe to a kinetically passive lifestyle. We should stand up for ourselves!
should: 应该 be held up: 成为 public: 公众 ridicule: 笑柄 just: 仅仅是
because: 因为 subscribe: 赞成 kinetically: 运动的 passive: 消极的
lifestyle: 生活方式 stand up for:坚持,拥护 ourselves: ourself的复数形式,我们自己
Garfield: The next time people call you lazy, tell 'em you were sick when you were a kid!
Next time: 下一次 lazy: 懒惰 sick: 病的 when: 当...时 kid: 孩子
1987-01-09

Garfield: Don't forget the National Lazy Week motto, lazy people. “There must be an easier way”
forget: 忘记 national: 国家的 lazy: 懒惰的 week: 周 motto: 座右铭
must: 必须,一定 easier: easy的比较级,更容易的 way: 方式
Garfield: Many great ideas have been spawned from that noble sentiment
great:伟大的 idea:想法 spawn: 产卵 noble: 高贵的 sentiment: 感情,情绪
Garfield: You can bet it wasn't an exercise freak who invented power steering
bet: 打赌 exercise:锻炼 freak: 怪人 invent: 发明 power steering: 动力方向盘
1987-01-10

Garfield: For those of you who want to stop abusing your bodies through fanatic exercise, but can't muster the willpower
those: 那些 want: 想要 stop: 停止 abuse: 虐待 body: 身体 through: 通过 fanatic: 狂热的 exercise: 锻炼 muster: 集合 willpower: 意志力
Garfield: You can now join “Garfield's exercisers anonymous”
now: 现在 join: 加入 exercisers:试验程序 anonymous: 匿名的
Garfield: Every time you feel an uncontrollable urge to jog, I send someone over with a mug of warm milk and a tape of the Beverly Hillbillies
Every time: 每一次 feel: 感觉 uncontrollable: 不能控制的 urge: 冲动 jog: 慢跑
send over:寄送 mug: 杯 warm milk:热牛奶 tape: 录像带
Beverly Hillbilly: 豪门新人类,电视节目名
1987-01-11

Garfield: Waterin' down the coffee again, pilgrim?
water: 注水 coffee: 咖啡 again: 再次 pilgrim: 朝圣者
Garfield: Burp
burp: 饱嗝儿
Garfield: Jon!
Garfield: Jon! Wake up! I'm having nightmares!
wake up: 醒来 nightmare: 噩梦
Jon: Garfield, if you didn't stuff yourself right before going to bed, you wouldn't dream about big, ugly monsters
if: 如果 stuff: 填满,塞满 yourself: 你自己 right: 正好,恰好 before: 在…之前
dream: 做梦 ugly: 丑陋的 monster: 怪物
Garfield: Did you hear what he called you guys?
did: do的过去时,助词无意义 hear: 听到 call: 称呼 guy: 家伙
Garfield: I think I'll polish off that pepperoni pizza now
think: 思考,想 polish off: 飞快地完成 pepperoni: 意大利香肠 pizza: 比萨饼
1987-01-12

Jon: Isn't this great, Garfield? We have a whole day of fishing ahead of us!
A whole day: 一整天 fish: 钓鱼 ahead of: 在……之前
Garfield: Hotcha
hotcha: 迷人的
Jon: Hey! Where's the bait!
bait: 饵
Garfield: Bait?
Jon: Garfield!
Garfield: I thought it was sushi
thought: think的过去式,想,认为 sushi: 寿司
1987-01-13

Jon: Actually, Garfield is pretty easy to care for
actually: 实际上 pretty: 相当地 easy: 容易的 care for: 关心,照顾
Jon: Cats are so clean, always primping and washing themselves
clean: 干净的 always:总是 primp: 装饰 wash: 洗 themselves: 他们自己
Garfield: We're out of foot powder
foot powder: 【脚气药粉】
Jon: Almost to a fault
almost: 几乎,差不多 to a fault: 过分
1987-01-14

Garfield: Ah, my dear, you're as lovely as ever, but, you look so stiff and formal in that outfit
dear: 亲爱的 lovely: 可爱地 stiff: 僵硬的 formal: 正式的 outfit: 外套
Garfield: Why don't you slip into something more comfortable
slip into: 痛吃,大吃 more: 更多的 comfortable: 舒服的,舒适的
Garfield: Like me!
1987-01-15

Garfield: (CHOMP!)
chomp: 大声地咀嚼
Garfield: (SPRNG!)
sprong: 【东西弹开的声音】
1987-01-16

Garfield: Just what is an heirloom?
heirloom: 传家宝
Garfield: An heirloom is something that's been in your family for generations
family: 家庭 for generations: 一连好几代
Garfield: That no one's had the guts to pitch out
guts: 飞碟 pitch out: 扔出
1987-01-17

Fly: (zzzzzz)
fly: 苍蝇
Fly: (zzzzzz)
Fly: (zzzzzzzzzzzz)
Garfield: Just as I suspected
just as: 正如 suspect: 怀疑
1987-01-18

Garfield: Oh, Nermalll
Garfield: Kittens love to chase things
kitten: 小猫 chase:追逐
(CRASH!)
crash: 轰隆声
Garfield: This can be a very satisfying form of entertainment
very: 非常的 satisfying: 令人满意的 form: 形式 entertainment: 娱乐
(BONK!)
bonk: 发出巨响
Garfield: Kittens also love to play catch
also: 也 play catch: 【做传球的游戏】
Garfield: But the best way to drive them wild is to hide objects from them
best: 最好的 way: 方式 drive: 驱使 wild: 狂野的 hide: 藏 object:目标
(ROWR, CRUNCH!, hiss)
rowr: [咆哮声] crunch: 咬碎,嚼碎 hiss: 嘶嘶声
Garfield: But, not for very long
long: 长的
1987-01-19

Jon: Garfield! Wake up!
wake up: 醒来
Jon: I've make a decision that could alter the course of my entire life
make a decision: 作出决定 alter: 改变 course: 过程 entire: 整个的 life: 生活
Jon: I have decided to grow a mustache
decide: 决定 grow: 生长 mustache: 小胡子
Garfield: I suppose I could blame this on Monday
suppose: 认为 blame: 责备 Monday: 周一
1987-01-20

Jon: Notice anything different about me, Garfield?
notice: 注意 anything: 任何事情 different: 不同的 about: 关于
Garfield: You're not drinking out of your Binky the Clown mug
drink: 喝 clown: 小丑 mug: 杯子
Jon: I think my mustache is coming rather nicely
think: 认为 mustache: 小胡子 rather: 相当 nicely: 好的,棒的
Garfield: That's not your cocoa?
cocoa: 可可饮料
Jon: Wanna touch it? It feels really weird
wanna: =want to,想要 touch: 接触 feel: 感觉 really: 真的 weird: 怪异的
Garfield: Hey, buddy. I have to eat with these hands!
buddy: 伙伴,好朋友 these: 这些 hand: 手
1987-01-21

Garfield: Look, Odie! A hideous hairy monster is nesting under Jon's nose
hideous: 丑陋的,可怕的 hairy: 长毛的 monster: 怪兽 nest: 筑巢 under: 在…下面
nose: 鼻子
Garfield: Maybe it'll spread and cover the rest of his face
maybe: 可能 spread: 延展 cover: 覆盖 rest: 其余的 face: 脸
Jon: Are you making fun of me
make fun of: 取笑某人
Garfield: It moved!
move: 移动
1987-01-22

Garfield: Mustaches do strange things to people
mustache: 小胡子 strange: 奇怪的
Garfield: They make some guys think you're someone they're not
guy: 家伙
Jon: Frankly, my dear, I don't give a darn
frankly: 坦白地 give a darn: 关心
Garfield: I don't feel safe here anymore
feel: 感觉 safe: 安全的 here: 这里 not anymore: 不再
1987-01-23

Jon: Arrrgh!
Garfield: Jon! What happened?
happen: 发生
Jon: I'm fine! Go away!
go away: 走开
Garfield: Are you okay? Tell me!
Jon: The shaver snagged my mustache, okay?
shaver: 电动剃刀 snag: 清除 mustache: 小胡子
1987-01-24

Jon: I shaved my mustache off, Garfield
Shave off: 刮胡子 mustache: 小胡子
Garfield: Do tell
Jon: I decided it made me looks like a walrus
decide: 决定 look like: 看起来像 walrus: 海象
Garfield: I'm proud of you, Jon
be proud of: 为…而骄傲,自豪
Garfield: It takes a big walrus to admit his mistakes
admit: 允许,承认 mistake: 错误,过失
1987-01-25

Jon: How's my little buddy today
little: 小的 buddy: 伙伴,朋友 today: 今天
Garfield: Crowded
crowded: 拥挤的
(tap, tap, tap)
tap: 轻拍
Jon: Garfield, what are you doing?
(snap!)
snap: 啪地移动
Jon: Charades? I love charades! Let's see... First word... You? No, you're! That's it! You're!
charade: 看手势猜字谜游戏 first: 第一的 word: 词
Jon: Leg! No! Stand! You're standing something!
leg: 腿 stand: 站立
Jon: Fourth word! My! You're standing in my!
fourth: 第四个
Jon: I got it! Food! You're standing in my food!
Got it: 明白 food: 食物
Jon: That was a good one. Now it's my turn, this is a movie title, okay?
now: 现在的 turn: 次序 movie: 电影 title: 标题
1987-01-26

Jon: Amused, Garfield?
amused: 有趣的
Garfield: That's “Mr Fig Face” to you
fig: 无花果 face:脸
1987-01-27

1987-01-28

Garfield: Here I am falling asleep face down in a bowl of food
fall asleep:睡着的face down:正面朝下 bowl: 碗
Garfield: This is it. I've reached the pinnacle of laziness and gluttony... How depressing
reach: 达到 pinnacle: 尖峰 laziness: 懒惰 gluttony: 暴饮暴食
depressing: 令人沮丧的
Garfield: There's no place to go after you've reached the top
place: 地方 top: 顶峰
1987-01-29

Garfield: I eat too much because I'm depressed, and I'm depressed because I eat too much
eat: 吃 too much: 太多的 because: 因为 depressed: 沮丧的
Garfield: It's a vicious circle...
vicious circle: 恶性循环
Garfield: That took years to perfect!
perfect: 使……完美
1987-01-30

(BANG! BANG!)
Garfield: Hello? Anybody home?
anybody home: 【有人在家吗】
(brinnnnng!)
Cat: Next time, use the door knocker
next: 下一次 use: 使用 door knocker: 门环
Garfield: Sorry
1987-01-31

Jon: Stop right there!
stop: 停止 right there: 就在那里
Jon: Sometimes that's all a cat understands
sometimes: 有时 all: 全部的 understand: 明白,理解
词汇解析:tracy 校对:Sophie


评 论


