1988-03-01

Jon: It says here, owners and their pets often look alike
owner: 物主【主人】 pet: 宠物 alike: 相似的
Jon: I think I'll go shave
shave: 修面,刮胡子
Garfield: I think I'll go have plastic surgery done
plastic surgery: 整形手术
1988-03-02

Jon: Cats evoke many emotions in people... love, pleasure, wonder...
evoke: 引起,唤起 emotion: 情感 pleasure: 愉快 wonder: 惊奇
Jon: And guilt
guilt: 内疚
1988-03-03

Jon: You know, before we start our meal, it might be nice to bow our heads and give thanks
might: 或许 bow: 鞠躬,使弯曲
Garfield: Good idea
Garfield: Thanks!
(plop)
Jon: You're missing the point, Garfield
miss: 错过 point: 要点
1988-03-04

Jon: Garfield, you're a disgrace to your species
disgrace: 耻辱 species: 物种
Garfield: Actually, I'm rather unique
actually: 实际上 unique: 独一无二的
Garfield: I'm one of the few mammals who can breathe under food
mammal: 哺乳动物 breathe: 呼吸
1988-03-05

Jon: Have some water, little fella
fella: 伙计
Jon: Now, I'll let you drain for a bit
drain: 容纳(或容受)…的水;喝干(杯里的液体) for a bit: 一会儿
Garfield: I knew this would happen if Jon didn't clean the garbage disposal
clean: 清洁 garbage disposal: 垃圾处理
1988-03-06

Garfield: Come on, Odie, lift
lift: 升高,举起
(tappity, tappity, tappity, tappity, tappity)
Jon: What are you doing, Garfield?
Garfield: Guess!
guess: 猜
Jon: Are you dancing? Are you upset?
dance: 跳舞 upset: 不高兴
Garfield: Nope
Jon: Are you hungry?
hungry: 饥饿的
Garfield: Guess again
Jon: Are you trying to warn me about something
warn: 警告
Garfield: You'll never guess
Jon: Are you hurt?!
hurt: 疼痛
Garfield: Never in a million years
million: 一百万
Jon: Arrrrgh! You're driving me crazy!
drive sb. crazy: 把某人逼疯
Garfield: Darn... You guessed
1988-03-07

Jon: I hate Mondays
hate: 厌恶
Garfield: Me, too
Jon: Why are you looking depressed? You don't work
depressed: 沮丧的
Garfield: Sympathy pains
sympathy: 同情
1988-03-08

Garfield: They say, “you are what you eat”
Garfield: Moooo
1988-03-09

Jon: Garfield, wake up
wake up: 醒来
Jon: Do you know I can't remember the last time I heard you say “meow”?
remember: 记得 meow: 猫叫声
Jon: We'll talk about this in the morning
talk about: 谈论 morning: 早上
Garfield: Jon doesn't have enough to occupy his mind
enough: 足够,充足 occupy: 占据
1988-03-10

Garfield: (munch, munch, munch)
munch: 大声咀嚼
Garfield: (munch, munch, much)
Jon: May I get you a snorkel
snorkel: 通气管
Garfield: Are you trying to tell me something?
try: 试图
1988-03-11

TV: Welcome to “Whistling For Dollars”!
welcome: 欢迎 whistling: 吹口哨 dollar: 美元
TV: The world's most stupid and boring game show
stupid: 愚蠢的 boring: 无聊的 game show: 【游戏竞赛节目】
Garfield: Looks like the “Truth in Advertising” people struck again
truth: 事实,真相 advertising: 广告 strike: 罢工
1988-03-12

Jon: Aha!
Jon: Let's see you get out of this one gracefully
get out of: 拔出 gracefully: 优美的
1988-03-13

Jon: How do I look?
Nermal: Like a million, give or take a year
million: 百万 give or take a year: 【上下,左右,差不多】
Garfield: I think I carry my weight rather well
carry: 担负,负担 weight: 重量,体重 rather: 非常,相当
Nermal: You should. You've had the practice
practice: 习惯
Garfield: Do you think I'll lose my looks with age?
looks: 外貌 age: 变老
Nermal: With luck, you will
luck: 运气
Garfield: Do you think I have a strong chin?
strong: 强壮的 chin: 下巴
Nermal: Which one?
Garfield: Thank you for your opinions, Nermal
opinion: 意见,看法
Nermal: Anytime
anytime: 不用谢,什么时候都行
1988-03-14

Jon: Garfield, if a burglar broke into the house, would you risk your life to save me?
burglar: 窃贼 break into: 破门而入 risk: 冒……的危险 save: 救
Garfield: Excuse me
excuse me: 对不起,打扰一下
Garfield: Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
Jon: Let me rephrase that
rephrase: 重新措辞
1988-03-15

Jon: Irma, is this tea or coffee?
Irma: What does it taste like?
taste: 尝
Jon: It tastes like turpentine
turpentine: 松节油
Irma: Oh, that's our coffee. Our tea tastes like transmission fluid
transmission fluid: 【传动液】
1988-03-16

Garfield: A philosopher once said, “I think; therefore I am”
philosopher: 哲学家 therefore: 因此
Garfield: Poor Odie, he isn't aware that he doesn't even exist
poor: 可怜的 aware: 意识到的 exist: 存在
1988-03-17

Jon: It says here, an active fantasy life can improve your personality
active: 积极的 fantasy: 幻想,想像 improve: 改善,提高 personality: 个性
Garfield: I have an active fantasy life
Garfield: When I'm eating, I fantasize about sleep. When I sleep I fantasize about eating
fantasize: 想像,幻想
1988-03-18

Jon: Garfield, have you ever imagined yourself as really young again
imagine: 想像 young: 年轻的
Garfield: Interesting
interesting: 有趣的
Garfield: Years of experiences yet to be lived. Years of fun yet to be had
experience: 经验,经历
Garfield: Years of sleep yet to be slept
sleep: 睡眠,睡觉
1988-03-19

Garfield: (munch, munch, munch)
munch: 大声咀嚼
Garfield: (BURP)
burp: 打饱嗝儿
Garfield: My compliments to the chef
compliment: 称赞,恭维 chef: 厨师
1988-03-20

Jon: And then my cat grabbed the steering wheel and...
grab: 抢去 steering wheel: 【方向盘】
Garfield: Yawn
yawn: 打哈欠
Garfield: I wish I could get to sleep
get to sleep: 设法睡着,入睡
Sand person: Howdy!
howdy: 你好
Garfield: Who are you?!
Sand person: I'm the sand person. I help folks go to sleep
sand: 沙 folks: 人们 go to sleep: 入睡
Garfield: Really?!
Sand person: Yup, a few sprinkles of my magic sand and it's nighty night time
sprinkle: 喷洒 magic: 有魔力的 nighty night: 【晚安】
Garfield: Lay it on me!
lay: 放置
Sand person: Hit it,Charley!
hit: 打,打击
1988-03-21

Jon: Good morning, Garfield. I fixed you eggs, bacon, cinnamon rolls and hot coffee
fix: 准备 bacon: 熏肉 cinnamon roll: 肉桂卷
Garfield: Let me at 'em!
let me at 'em: 【我来对付它们】
Garfield: Woah!
Jon: Rats
rats: 【差劲】
Garfield: Nice try, Jon. You almost got me up on a Monday that time
nice try: 不错的尝试 almost: 几乎
1988-03-22

Liz: You have nothing to worry about, Mr Arbuckle
worry about: 担心
Liz: Licking the beaters on a cake mixer can't possibly harm your cat
lick: 舔 beater: 搅拌器 cake mixer: 滤饼混合器 possibly: 可能 harm: 伤害
Jon: But, let's say that mixer was running at the time...
run: 运转 at the time: 那时候
1988-03-23

(kick)
kick: 踢
Garfield: Why, Odie! Whatever gave you an idea like that?
whatever: 无论什么 idea: 想法
Garfield: This is a kick!
(POOMP!)
1988-03-24

Jon: Garfield, if you're going to act like a piece of furniture, I'm going to treat you like a piece of furniture
act like: 【举止像……】 a piece of furniture: 【一件家具】 treat: 对待,视为
Garfield: Idle threats can't move me
Idle threat: 虚张声势 move: 移动
Garfield: Ha ha ha. Very funny, Jon
funny: 有趣的
1988-03-25

Jon: Garfield, let's just stay in today and lounge around
stay in: 不出门 lounge around: (在室内)闲晃
Garfield: Okaaaay
Garfield: I feel sorta silly, but I'll give it a shot
feel: 感觉,觉得 sorta=sort of有几分 silly: 愚蠢的 give it a shot: 【试一试】
1988-03-26

Jon: Garfield
Garfield: Perfect timing
perfect: 完美的 timing: 时间的掌握
1988-03-27

(CRASH!)
Jon: Hey, Garfield. Guess what?!
guess what: 【猜猜怎么了】
Jon: We are going to roller-skate our way to health
roller-skate: 滑旱冰 health: 健康
Jon: Now, let's get out there and do it!
Jon: One side! Here comes your owner, the “Roller Skate King!”
owner: 主人 King: 国王
Jon: Ayieeeee!
(HONK! CRASH)
honk: 汽车喇叭声 crash: 轰隆声
Garfield: There goes my owner, the “Roller Skate Hood Ornament”
hood ornament: 【引擎盖标志】
1988-03-28
Garfield: You gotta take me to the vet, Jon
vet: 兽医
Garfield: I'm having trouble sleeping, it seems like I just get into bed...
trouble sleeping: 【无法入眠】
Garfield: And then, boom! Twelve or thirteen hours later I'm wide awake!
boom: 隆隆声 wide awake: 【清醒的】
1988-03-29

Garfield: Cough, Wheeze!
cough: 咳嗽 wheeze: 呼哧呼哧地响
Garfield: This may be my last hour let me spend it in the comfort of my home
last hour: 临终时刻 comfort: 舒适
Jon: Remembered the vet appointment, huh?
remember: 记得 vet: 兽医 appointment: 预约
Garfield: I may never see these four walls again
wall: 墙
1988-03-30

Garfield: When I can't sleep, it seems like every sound in the house is magnified
sound: 声音 magnify: 放大
(THUD, THUD, thud, thud, thud)
thud: 重击声
Garfield: Must you?!
must: 一定
1988-03-31

Garfield: Maybe a good book will help me sleep
maybe: 或许
Garfield: A good, big book
(whap, whap, whap)
whap: 重击
Garfield: Sleep! Sleep! Sleep!
词汇解析: Sophie 校对:弹珠


评 论


