分享到:
提示:网站右上角“在线笔记本”可以保存文字信息(好的单词,短语,句子等等)                   
 
1989-01-01
Jon: Ga! You missed my New Year's party!
miss: 错过,失去 party: 聚会
Garfield: Define “party”
define: 给……下定义,解释
Jon: Well, we had a great time without you
great: 很棒的 without: ,没有
Garfield: Bobbing for seedless grapes in fruit punch isn't my idea of a great time
Bob:设法使漂浮于水面 seedless: 无核的 grape: 葡萄 fruit: 水果 punch: 鸡尾酒 
fruit punch: 果子酒 idea: 想法
Jon: I supposed you went to some wild blowout
suppose: 猜想   wild: 野生的,原始的 blowout: 爆发
Garfield: That's what the swat team called it
swat team: 特警队 call: 称呼
Jon: Weee played pin the tail on the donkey
pin: ...用针别住,压住 tail: 尾巴 donkey: 驴子     
Garfield: We played pin the tail on the host
host: 主持人
Jon: Things got pretty out of hand when Mr Beasley turned the polka record up to 78 rpm!
pretty: 相当的 out of hand:失去控制   turn: 旋转 polka: 波尔卡舞 record: 记录 
rpm: 回转速率
Garfield: Who, fella! Spare my sensibilities!
fella: (俚语)伙伴,小伙子   spare: 饶了,放过    sensibilities: 情感
Garfield: Oh well, bedtime. Come, simba
Bedtime:睡觉时间  simba: (东非用语)狮子
Simba: Unghahhh!
 
1989-01-02
 
Jon: Well, Garfield, it looks like we packed on a little weight over the holidays
look like: 看起来像    packed on a little weight: 【增加了一点重量】 holiday: 假期
Garfield: What do you mean “we,” fat-man?
mean: 意思是
Garfield: Only humans gain weight
only: 只有 human: 人类 gain: 增加 weight: 重量 
Garfield: Cats get more “buddhaesque”
more: 更多的 buddhaesque: 【福态】
 (pat, pat)
pat: 拍打
 
1989-01-03
 
Jon: Garfield, we are going on a diet
diet: 节食
Garfield: Uh... Just what do you mean by “we”?
just: 只是 mean: 意思是 
Garfield: By “we,” do you mean you and this blanket?
blanket: 毛毯
Jon: I don't think I'm getting through to him
think: ,认为 get through to: 使明白
Garfield: Odie, Jon has some bad news for you
bad: 坏的 news: 消息
 
1989-01-04
 
Jon: Garfield, you shouldn't take food for granted
should: 应该 take: , food: 食物 take sth for granted: 把……看作是理所应当的
Garfield: He's right. An artificial color died to provide me with this meal
right: 正确的 artifical color: 人工色素   provide: 提供,供给 meal: 一餐饭
 
1989-01-05
 
Garfield: This salad needs something
salad: 沙拉 need: 需要
Garfield: I think I'll garnish it
think: ,认为 garnish: 装饰
Garfield: With a ham! (WHAM!)
ham: 火腿 wham: 重打声
 
1989-01-06
 
Jon: As a reward for staying on your diet, I'm going to allow you to have some sugar with your coffee today
as: 作为   reward: 奖励   stay on: 保持,持续做某事   diet: 节食   allow: 允许 
sugar:   coffee: 咖啡   today: 今天
Jon: Let me rephrase that
rephrase: 重新措辞,改用别的话表示
 
1989-01-07
 
Jon: Garfield, I know dieting is tough for you
know: 知道 diet: 节食 tough: 艰难的
Jon: But, you've really sunk to the depths this time!
but: 但是 really: 真的 sink: 沉落,下沉 depths: 深处
Garfield: Hey! I'm sure I'm not the first dieter to lick the pages of his candy wrapper collection
sure: 确信 first: 第一个 dieter: 节食者 lick:  candy: 糖果 wrapper: 包装纸 
collection:收集物
 
1989-01-08
 
Garfield: What... no fries?
fries: 炸土豆条
Garfield: Boy, is Jon going to be sorry he put me on this diet
sorry: 懊悔的   diet: 节食
Garfield: Well, I hope you're happy, Jon. Look what this diet has done to me
hope: 希望 happy:高兴的
Jon: You know, Garfield, I think you've lost too much weight
lost: 失去 too much: 太多的 weight: 重量,体重
Garfield: That's an understatement
understatement: 含蓄,有保留的陈述
Jon: Here, have an apple
here: 这里 apple: 苹果
(bonk, bonk)
bonk: 发出巨响
Garfield: Arrgh!
(goosh!)
 
1989-01-09
 
Garfield: Maybe watching television will take my mind off this diet
maybe: 可能 watch:  television: 电视   mind: 思想 off: 离开 diet: 节食
TV: And now, back to... bowling for meat loaf
now: 现在 back: 回来 bowling: 保龄球 meat loaf: 肉馅糕
 
1989-01-10
 
Garfield: I'll just put some pepper on my carrot here
just: 只是 pepper: 胡椒粉 carrot: 胡萝卜
Jon: Hey! Wait a minute!
Wait a minute: 等一下
Jon: That tastes like chocolate cake!
Taste like: 尝起来像   chocolate: 巧克力 cake: 蛋糕
Garfield: Let's hear it for food processors
hear:  food: 食物 processor: 处理器,加工机
 
1989-01-11
 
Garfield: Diets
diet: 节食
Garfield: Diets are like Jon's socks
like:  sock: 袜子
Garfield: They stink
stink: 发臭,糟透了
 
1989-01-12
 
Garfield: Ah, it says here carrots are on my diet
say:  here: 这里 carrot: 胡萝卜 diet: 节食
Garfield: And his is a “carrot” cake
cake: 蛋糕
Garfield: A loophole!
loophole: 漏洞
1989-01-13
 
Scale: Yes, even your toe is overweight
scale:  even: 甚至 toe: 脚趾 overweight: 超重的
 
1989-01-14
 
Jon: Here you go, Garfield
Jon: Leftovers
leftovers: 剩余物,残羹剩饭
Garfield: Lettover from what?
(SPLAT!)
splat: 泼溅
Garfield: The Spanish inquisition?!
Spanish: 西班牙的 inquisition: 宗教法庭
 
1989-01-15
 
Jon: Hum... Garfield, it says here that doctors now say diets don't work
doctor: 医生 now: 现在 diet: 节食 work: 工作,有效
Garfield: Oh, thank you, thank you, thank you, thank you!
Odie: (smack, slurp, munch)
smack: , slurp: 啜食,饮食出声 munch: 大声咀嚼
Garfield: Hey, Odie, do you know what they put in dog food?
put in: ...里面放入 dog food: 狗食
Garfield: Dog food has lizards and yak lips. And gum that's already been chewed and aluminium siding...
lizard: 蜥蜴 yak: 牦牛 lips: ,嘴唇 gum: 口香糖   already: 已经  chew: 咀嚼 
aluminium:  siding: 板壁的侧线
Garfield: And some stuff you wouldn't even want to know about
stuff: 东西,填充物 even: 甚至 know: 知道
Jon: Garfield! We're out of cat food. You'll have to eat dog food today
out: 外出,离开 cat food: 猫食 have to: 必须 today: 今天
Garfield: Okay
Odie: (Urp)
urp:
Jon: What's with Odie?
Odie怎么了?
Garfield: Must have been something he ate
must: 一定 ate: eat的过去式,
 
1989-01-16
 
Jon: Garfield, I worry about you
worry about: 担心
Jon: I know you hate getting up...
know: 知道 hate:  get up: 起床
Jon: But, lynching the alarm clock?
but: 但是 lynching: 处以私刑 alarm clock: 闹钟
Garfield: It had it coming
It had it coming: 【这是它的报应】
 
1989-01-17
Jon: I tried to impress my date with humor tonight
impress: ...留下印象 date: 约会对象 humor: 幽默 tonight: 今晚
Garfield: Uh-oh
Jon: At dinner I stuck carrot stick in my ears and smeared mashed potatoes all over my face
dinner: 晚饭 stuck: stick的过去式,插入 carrot: 胡萝卜 ear: 耳朵 smear: 涂抹 mashed: 捣烂的 potatoes: potato的复数,土豆 mashed potatoes: 土豆泥 face:
Garfield: Then what happened?
then: 然后 happen: 发生
Jon: Then she borrowed a quarter and called the police
borrow:  quarter: 一刻钟 call: ,召来 police: 警察
Garfield: Ouch
 
1989-01-18
 
Mailman: Mr Arbuckle. It's about your cat...
mailman: 邮差
Mailman: As a government employee I deserve respect
as: 作为 goverment: 政府 employee: 雇员 deserve: 应该得到 respect: 尊敬
Mailman: And I'm not getting any
any: 任何的
Garfield: What's matter? Can't take a joke
What's matter: 怎么回事 take a joke: 开玩笑,恶作剧
 
1989-01-19
 
Jon: You call this taking care of the mouse problem?
call: 称作,叫做 take care of: 关心 mouse: 老鼠 problem: 问题
Garfield: Keep a safe distance, Jon
keep: 保持 safe: 安全的 distance: 距离
Jon: You are not normal
normal: 正常的
Garfield: This is going to work
be going to: 将要 work: 有效
Garfield: Feed'em 20 pounds of cheese and watch'em explode!
feed: 喂养 pound:  cheese: 乳酪 watch:  explode:爆炸
 
1989-01-20
 
Garfield: This is a great book
great:超级棒的
Garfield: “Things to do on a rainy day”
rainy: 下雨的
Jon: Do you feel a draft in here?
Feel a draft: 【感到不受欢迎】
Garfield: Chapter one: “Fun with the electric razor”
chapter: 章节 fun: 趣事 electric: 电动的 razor: 剃刀 electric razor: 电动剃须刀
 
1989-01-21
 
Garfield: This is fun
fun: 有趣,好玩
Jon: Garfield, how many sardines do you have in your mouth?
how many: 多少 sardine: 沙丁鱼 mouth: 嘴巴
Garfield: One hundred nineteen
hundred:  nineteen: 十九
Jon: Why?!
Garfield: I'm playing fish hatchery
play: 扮演 fish: 鱼类 hatchery: 孵卵所
 
1989-01-22
 
Garfield: Well, Christmas and New Year's have come and gone, nothing to do but sleep till Easter
Christmas: 圣诞节 nothing: 没事 but: 除了 sleep: 睡觉 till: 直到 Easter: 复活节
Jon: Oh, very well, Garfield. You may have my steak
very: 非常 well: 好的 may: 可能 steak: 牛排
Jon: I know, I'm a sucker for the loving adoration of a pet
know: 知道 sucker: 易受骗者 loving:忠诚的 adoration: 崇拜,爱慕 pet: 宠物
 
1989-01-23
 
Jon: I hate morning. I hate Monday. I hate Januarry.
hate:  morning: 早晨 Monday: 星期一 Januarry: 一月份
(SLAM)
slam: 砰然声,猛地关上
Garfield: And I really hate having the windowsill slam down on your fingers.
really: 真的 windowsill: 窗槛 slam: 猛地关上    finger: 手指
 
1989-01-24
 
Jon: The bedroom is freezing this morning
bedroom: 卧室 freezing: 冷的 morning: 早晨
Jon: I'd better turn the heat up
‘d better: =had better,最好 turn up: 调高 heat: 热度
Jon: Or get the cat off the grate!
or: 或者 get...off: ...离开 grate: 炉床
 
1989-01-25
 
Garfield: Gee, a new coffee with twice the caffeine
gee: 哎呀 new: 新的 coffee: 咖啡 twice: 两倍 caffeine: 咖啡因
Garfield: It even comes with a tiny crowbar
even: 甚至 tiny: 极小的 crowbar: 撬棍
Garfield: To pry your finger off the cup
pry: 用杠杆撬开 pry off: 用杠杆撬离 finger: 手指 cup: 杯子
Jon: Whoah!
 
1989-01-26
 
 (SPLANG)
splang: [乒乓声]
Garfield: Ah yes, the ol' “seconds away from blissful slumber” body spasm
ol’: =old,老旧的 second: 第二 away: 远离,离开 blissful: 充满喜悦的 slumer: 身体 
body: 身体 spasm: 抽筋
 
1989-01-27
 
 (pop!)
pop:
(pop!)
(pop! pop!)
(pop!)
(pop!)
(pop! pop! pop!)
Garfield: We're out of popcorn
Be out of:没有,用完,耗尽    popcorn: 爆米花
 
1989-01-28
 
Jon: Garfield, would you say I have an interesting personality?
interesting: 有趣的 personality: 个性
Garfield: Yes, I would
Garfield: I'd be lying, but I'd say it
lyinglie的进行时,撒谎 but: 但是
 
1989-01-29
 
Garfield: And now! The great Odini shall escape from the watery chamber of death
shall: 应该 escape: 逃离 watery chamber: 水舱 death: 死亡
Garfield: Rats! I woke up. I swear this happens to me every day!
rats: 胡扯 wake up: 醒来 swear: 发誓 happen: 发生 every: 每个
Garfield: It's another “hurts-to-move” morning
another: 另一个 hurt: 受伤 move: 移动 morning: 早晨
Garfield: I'd say my eyelids weigh about 38 pounds... each
eyelid: 眼睑 weigh:  pound:  each: 每个
Jon: Garfield! Time to get up!
get up: 起床
Garfield: Garfield's gone! The hogs ate him!
hog:
Jon: Rise and shine, fella!
rise: 升起 shine: 阳光照耀 fella: 伙计
Garfield: Check my neck, bozo. I have no vital signs
check: 检查   neck: 脖子   bozo: 家伙   vital: 生命力的   sign: 符号,迹象 
vital sign: 生命迹象
Jon: You spend too much time in bed
spend: 花费 bed:
Garfield: That's only one man's opinion
only: 仅仅是    opinion: 意见
 
1989-01-30
 
Garfield: What a boring life I have
boring: 无聊的 life: 生活
Garfield: How could anyone have a more boring life?
anyone: 任何人 
Jon: This is it, Garfield!
Jon: Today's the day I tweeze my ear hairs!
today: 今天 tweeze: 用镊子拔 ear: 耳朵 hair: 毛发
Garfield: I guess anything is possible
guess: 猜想 anything: 任何事 possible: 可能的
 
1989-01-31
 
Garfield: Hi, Odie!
(thud!)
thud: 重击声,砰的一声
Garfield: That was too easy
easy: 容易的
 

词汇解析:ROC_19  校对:Sophie

推荐词典:
  • Notes
iCoolEN.com
爱酷英语
看加菲猫学英语
尽在爱酷英语
  • 评 论
  • cjhmk
    cjhmk's picture
  • so great!
  • Sun, 07/10/2011 - 18:13
  • weilaizhiguan
    weilaizhiguan's picture
  • interesting very!
  • Sun, 07/18/2010 - 10:20
沪ICP备09017921号
淘宝黄钻店