
Jon: Garfield, you should take better care of yourself
take care of: 照顾
Garfield: I do! This body is a temple!
temple: 庙宇
Garfield: With a two-car garage
garage: 车库
Jon: Garfield...
Jon: I really think you should diet this week
really: 真的 diet: 找规定饮食【节食】
Garfield: Fine
Garfield: And I really think you should jump naked into a swimming pool full of wolverines
naked: 裸体的 swimming pool: 游泳池 full of: 充满… wolverine: 狼獾
Jon: Looks good, doesn't it
(rrrip!)
Garfield: Looked better than it tasted
taste: 尝
Garfield: Gimme that
Gimme: (=give me)给我
(bzzzzzzzz)
Jon: Weight less?
weight: 体重
Garfield: A little bit
a little bit: 一点儿


Scale: You're fat
Scale: Your finger is fat too
finger: 手指
Scale: Even your whisker is fat
whisker: 胡须
Garfield: Gimme a break
gimme: (=give me) give me a break: 让我喘口气
Scale: Boy, are you fat!
Scale: Hee hee hee
(klunk, klunk, klunk, klunk, klunk)
Scale: ?
Scale: Yeeeoow!

Garfield: And I used to hate getting up in the morning
used to: 过去常常 hate: 厌恶 get up: 起床
(crunch, crunch, crunch)
Garfield: I love observing spiders
observe: 观察 spider: 蜘蛛
(WHAP!)
Garfield: They're easier to observe if they're standing still
stand still: 静止不动


Garfield: C'mon, Garfield
C'mon: (=come on)拜托
Garfield: Suck that stomach in
suck: 吸 stomach: 胃
Garfield: Much better

Garfield: I've taught Odie a new trick
taught: (teach的过去式)教 trick: 恶作剧
(POOMP!)
Garfield: Down boy!
down: 向下
Garfield: Good boy!
Jon: Here's a photo of my dad
photo: 照片
Jon: “A good farmer has a sense of humor,” he always says
sense of humor: 幽默感
Garfield: That explains the corncob in the ear
explain: 说明 corncob: 玉米棒子
Garfield: (sniff, sniff)
Odie: (Z)
Odie: (Z)
(BOOT!)
Garfield: (Z)
(FWING!)
(poomp!)
Garfield: Is it just me? Or is everybody in a bad mood today?
bad mood: 心情不好 mood: 心情
Garfield: Uh-oh, here comes the scout
scout: 侦查员
Garfield: Here comes the army
army: 军队
Garfield: And there goes the chuck wagon
chuck wagon: 流动炊事车 chuck: 轻叩 wagon: 四轮马车

Jon: Garfield!
Garfield: Stupid claws
stupid: 愚蠢的 claw: 爪
Garfield: Here I sit, wasting time watching television
waste time: 浪费时间 watch television: 看电视
Garfield: While others are buckling down, working hard and getting things done
buckle down: 开始认真从事 work hard: 努力工作

Jon: I'm more bored than you are
bored: 无聊的
Garfield: Are not!
Alarm clock: (BRRIING!)
Alarm clock: (tick, tick, tick, tick, tick)
Alarm clock: (tick, tick, tick, tick, tick)
Mailman: Yaaahhhh!

Garfield: (Z)
Garfield: (Z)
(doink, doink)
(fling!)
Garfield: (Z)
(doink, doink, doink)
(dling!)
(doink, doink)
(fling!)

Garfield: Here, Jon, hold this rope
rope: 绳
Garfield: Take it away, boys!
take it away: 拿走它
Garfield: Thanks, boys!
Garfield: Look, Jon! I tied all your socks together, dipped them in flour paste and made this neat ornamental stick
tie: 系 dip in: 浸泡 flour paste: 面粉糊 neat: 整洁的 ornamental: 装饰的
stick: 手杖
Jon: Garfield!!
Garfield: Now would probably not be the best time to show him the underwear collage
probably: 大概 underwear: 内衣 collage: 抽象派美术

Garfield: Sigh
Garfield: This is my “low energy” time of the day
low energy: 低能的
Garfield: The time I'm awake
awake: 醒的
(SLQRRREERRRRK-K-K-SLQR-SLQ-SQLR-SLQ)
Jon: All right! I do believe you have hit bottom!
believe: 相信 hit bottom: 触得到底
Jon: Any idea where these cookies went?
idea: 想法 cookie: 饼干
Jon: Well?!
Jon: For a cat who walks on his hind legs, you don't talk much!
hind leg: 后腿
Jon: Sigh...
Jon: Only you, Garfield...
Jon: Only you could give a tire swing a flat
tire: 轮胎 swing: 秋千 flat: 扁平的
词句意为:只有你能让你个轮胎秋千变平
Garfield: Maybe it had a slow leak
maybe: 也许 slow: 慢的 leak: 漏
(zip!)
Garfield: Got my ladder. Got my bungee cord. Got my spider costume
ladder: 梯子 bungee cord: 橡皮带 bungee: 橡皮筋 spider: 蜘蛛 costume: 服装
Garfield: Wait'll I dangle myself in front of the mailman. He will freak out!
wait’ll: = wait till 【等到】 dangle: 摇晃 mailman: 邮差 freak out: 吓坏了
Garfield: Here he comes!
(SPLAT!)
Garfield: I think we all saw that one coming
Jon: Would you like another cup of coffee, Garfield?
another: 另一
Garfield: Don't mind if I do
mind: 介意

Garfield: Each glass contains a different amount of water, thusly causing it to emit a different pitch when tapped
glass: 玻璃杯 contain: 包含 different: 不同的 amount: 数量 thusly: 因而
cause: 引起 emit: 发出 pitch: 音高 tap: 轻打
(SMASH, SMASH, CRASH, KSSHHH, KSSHH, tinkle, tinkle, tinkle)
Garfield: “Beethoven's fifth”
Beethoven's fifth: 【贝多芬的第五交响曲】
Jon: Would you like a sip of my soda pop, Garfield?
sip: 啜饮 soda pop: 汽水
Garfield: Sure
(SIP!)
Jon: You call that a sip?!
Garfield: One man's sip is another man's chug
chug: 咔嚓咔嚓响【一口气喝掉】
词汇解析:Sue 校对:Ivy


评 论


