1994-02-01

TV1: And here's tonight's editorial comment
tonight: 今晚的 editorial comment: 社评
TV2: Arf arf bow-wow bark
arf: 汪 bow-wow: 狗叫声,汪汪的叫声 bark: 吠,叫
TV1: And now, a rebuttal
now: 现在 rebuttal: 反驳
TV3: Meow meow purrr meow
meow: 喵 purrr: 拟声词,拉长的声音
Garfield: That's telling him!
tell: 告诉
1994-02-02

TV: Stay tuned for whatever it is we're showing next
stay tuned: 继续收看 whatever: 无论什么 show: 【播放】 next:接下来的
TV: As if you had anything better to do anyway...
as if: 好像 anyway: 不管怎样
TV: In light of your dreary, empty existence
In light of: 考虑到 dreary: 沉闷的 empty: 空虚的 existence: 存在
Garfield: Sounds good to me
Sound good: 听起来不错
1994-02-03

TV: Is your cat fat and lazy?
fat: 胖的 lazy: 懒惰的
TV: Does he do nothing but eat and sleep?
but: 除了 eat: 吃 sleep: 睡觉
TV: So what?!
So what: 【那又怎样】
Garfield: Jon! You're missing a good show!
miss: 错过 a good show: 【一个好节目】
1994-02-04

TV: The bank's security camera took this picture of the culprit
bank: 银行 security camera: 保安照相机 take picture: 照相 culprit: 罪犯
Garfield: I thought it was a bakery
thought: think的过去式,想,认为 bakery: 面包店
1994-02-05

TV: Stay tuned for “Watching Paint Dry”
stay tuned: 继续收看 paint: 油漆 dry: 干的
Garfield: Rats
rats: 胡说,瞎扯
Garfield: They preempted “Watching Grass Grow”
preempt: 优先购买 grass: 草地 grow: 生长
1994-02-06

Odie: (Z)
Garfield: Hey! That's my spot you're lying in, you stupid dog!
spot: 地点 lie in: 躺,睡懒觉 stupid: 愚蠢的
Odie: (Z)
(BOOT!)
boot: 踢
(NUDGE, NUDGE, NUDGE, NUDGE, burrow, burrow, burrow, NUDGE)
nudge: 用肘轻推 burrow: 挖,钻
1994-02-07

Jon: Nobody pushes you around, do they, Garfield?
nobody: 没有人 push around: 欺负
Garfield: Nope
nope: 不,没有
Jon: Not without a forklift, anyway
without: 没有,无 forklift: 铲车 anyway: 无论如何
(slap!)
slap: 拍击声
Garfield: Ack! I didn't see that one coming
ack: [拟声词,人在受挫或表示厌恶时的声音] see: 知道 coming: 来临
1994-02-08

Garfield: “The Art of Sophisticated Humor”
art: 艺术 sophisticated: 复杂的 humor: 幽默
(BOING)
boing: 啵嘤,拟声词,砸东西的声音
(SPLUT!)
splut: [拟声词,砸东西声]
Garfield: “By Binky The Clown”
clown: 小丑
1994-02-09

Garfield: That's enough of that
enough: 足够的
Garfield: Uh, I'm not there anymore, Odie
not anymore: 不再
1994-02-10

Garfield: Yawn
yawn: 呵欠
Garfield: (GULP!)
gulp: 吞,呛
Garfield: Yawn
Jon: I haven't seen his face in two days
Face:脸
1994-02-11

Jon: I was reading that
read: 阅读
Garfield: Nobody cares about your past, Jon
nobody: 没有人 care about: 关心 past: 过去
1994-02-12

Jon: See, you roll the socks up like this
see: 看 roll up: 卷起 sock: 短袜 like this: 像这样
Jon: Here, you try it
try: 尝试
Jon: You're not with me on this
Garfield: Now, let's do the underwear
now: 现在 underwear: 内衣
1994-02-13

Garfield: Mee mee mee mee mee meeeee
mee: [拟声词,哼音乐的声音]
Garfield: Me-yowr mee yowr meeyowr
[哼音乐声]
Garfield: Meeeeeeeyoowwrrrr!
Garfield: Gack!!
gack: [此处指咬到舌头的声音]
(THUD!)
thud: 重击,砰的一声
Garfield: Bet you didn't know I could do opera
bet: 打赌 know: 知道 could: 可以,能 opera: 歌剧
1994-02-14

(bounce, bounce)
bounce: 弹跳
(boing, boing, boing)
boing: 拟声词,砰砰声
Garfield: I had no idea you could do this on a hardwood floor
Have no idea:不知道 could: 可以,能 hardwood: 硬木 floor: 地板
Jon: Diet time
diet: 节食
1994-02-15
Jon: I'm putting you on a diet, Garfield
on a diet: 吃规定的饮食,节食
Jon: If you gain any more weight, Earth will swing out of its orbit and plunge into the sun
if: 如果 gain: 增长 any: 任何 more: 更多的 weight: 重量 earth: 地球
swing:旋转 out of:在……之外 orbit: 轨道 plunge:跳进 sun: 太阳
Jon: What do you say to that?
Garfield: Pass me doughnut and turn up the air conditioning
pass: 递给 doughnut: 油炸圈饼 turn up: 开打 air conditioning: 空调
1994-02-16
Scale: Get off! I can't stand it!
get off: 下来 stand: 忍受
Scale: Arrrrgh!
哀呼声
Scale: Just practicing
just: 仅仅 practice: 练习
Garfield: Shaddup
shaddup: <口>闭嘴
1994-02-17

Garfield: I know Jon said no more snacks
know: 知道 no more: 不再 snack: 小吃,点心
Garfield: But I had a weak moment
weak moment: 极脆弱的时候
Jon: Someone tore the door off the refrigerator!
someone: 有人 tear off: 撕掉 refrigerator: 冰箱
Garfield: A weak yet intense moment
yet: 然而 intense:强烈的,紧张的
1994-02-18

Jon: Life is constant battle between right and wrong
life: 生活 constant: 不断的 battle: 战争 between right and wrong: 在对错之间
Jon: Good and evil!
Good and evil: 善与恶
Garfield: Cheesecake and diet!
cheesecake: 酪饼 diet: 节食
1994-02-19

Scale: No! No! Have mercy!
mercy: 怜悯,仁慈
Garfield: Out of the goodness of my heart, I didn't weigh myself today
out of: 出于 goodness: 善良,美德 heart: 心 weigh: 称重量 myself: 我自己
1994-02-20

Garfield: (Z)
Alarm clock: (tick, tick, tick, tick)
alarm clock: 闹钟 tick: 滴答声
Garfield: (z)
Alarm clock: (BRINNNG!)
Jon: 'Morning, Garfield
Garfield: 'Morning, Jon
Garfield: 'Morning, Pooky (crunch, cruch)
crunch: 嘎吱嘎吱咀嚼的声音
Garfield: 'Morning, Odie
Garfield: I gotta get off this diet
gotta: <美俚>=have to do,必须,一定 get off: 摆脱 diet: 节食
1994-02-21

Garfield: I've been dieting
diet: 节食
Scale: Riiiiight
scale: 秤 right: 正确的,对的
Garfield: No, really, is this a face that would lie?
really: 真的 face:脸 lie: 撒谎
Scale: How should I know? I've never seen it
how: 怎么 should: 应该 know: 知道 never: 从来不,未曾
1994-02-22

Garfield: Dieting is hard work
dieting: 节食 hard work: 艰难的任务
Garfield: But, after several grueling days, I'm happy to report I have slowed my weight gain to a crawl!
but: 但是 after: 在...之后 several: 几个 grueling: 筋疲力尽 report: 报告
slow: 减速,使缓慢 weight gain:体重的增加 craw:爬行
Garfield: A small victory perhaps, but a victory nevertheless
victory: 胜利 perhaps: 也许 nevertheless: 然而,不过
Jon: You have doughnuts on your breath
doughnut: 油炸圈饼 breath: 呼吸
1994-02-23

Garfield: Hey, scale, how much do you weigh?
scale: 秤 how much: 多少 weigh: 重
Scale: That's none of your business!
none of your business: 不关你事
Garfield: He can dish it out, but he sure can't take it
dish it out: 拼命责骂,大打出手 but: 但是 sure: 确定
1994-02-24

Jon: I'm glad you agree with my 'no snacks at night' rule, Garfield
glad: 高兴的 agree with: 同意... snack:点心 night: 晚上 rule: 规则
Jon: Garfield?
Jon: Are you standing over me with a fork?
stand: 站立 fork: 叉子
Garfield: And about this far from deranged
about: 关于 far from: 远不是 deranged: 疯狂的
1994-02-25

Garfield: Good news!
Good news: 好消息
Garfield: I'm happy to report that I have successfully gained five pounds!
Report:报告 successfully: 成功地 gain:增长 pound: 磅
Garfield: First time I ever hit a weight goal!
First time:第一次 hit: 打击 weight:体重 goal: 目标
1994-02-26

Garfield: Rats!
rats:胡扯
Garfield: I just finished a 14-day diet, and all I lost was 2 weeks
just: 刚刚 finish:结束 diet: 节食 lost: 失去的
1994-02-27

Flea 1: Hey? What's that ahead?
flea: 跳蚤 ahead: 在前面
Flea 2: Flea collar!!!
flea collar: 灭蚤项圈
Flea 1: Everybody move to the rear of the cat!
everybody: 每个人 move: 移动 rear: 背后
Sidney's mother: My Sidney is up there!
up there:在那里
Flea 3: I'll save him, ma'am
save: 救 ma’am: =mom,口语,妈妈
Flea 3: Okay, son, hold on to my antenna
son: 儿子 hold on: 抓住 antenna: 触角
Sidney's mother: Sidney!
Sidney: Mommy!
Flea 4: Hooray!!!
hooray: 万岁
Flea 5: Hooray!!!
Flea 6: Hooray!!!
Flea 7: Tail collar!!!
tail: 尾部的
Flea 8: Tail collar!!!
Flea 9: Tail collar!!!
Flea 10: Tail collar!!!
Flea 11: Tail collar!!!
Garfield: There's a movie here somewhere
movie: 电影 somewhere: 在某处
1994-02-28

Garfield: All is right with the world
right: 正确的 world: 世界
词汇解析:Ps 校对:Sophie


评 论


