1997-05-01

Radio: Cats are good
Radio: Cat hair is good. Hair balls are good
hair: 毛发 Hair ball: 毛团
Radio: Hair balls are our friends
friend: 朋友
Garfield: Sensitivity training
sensitivity training: 敏感性培训
1997-05-02

Jon: You will go out with me? All right!
go out: 出去 all right: 好极了
Jon: When?
Jon: How long is a millenium?
millennium: 一千年
Garfield: You'd better start getting ready
had better: 应该 start: 开始 get ready: 准备好
1997-05-03

Garfield: Jon forgot my fork
forget: 忘记 fork: 叉
1997-05-04

Bowl: Hey dipwad, time to feed your cat
feed: 喂
Bowl: Take a moment out of your pathetic existence to care for your loving pet, you dork!
take out of: 抽出 moment: 片刻 pathetic: 可怜的 existence: 存在
care for: 关心 loving: 钟爱的 pet: 宠物 dork: 蠢货
Jon: I... I guess I'll, uh... fix your dinner
guess: 猜想 fix: 准备(饭食等) dinner: 晚餐
Bowl: And make it snappy, geek boy!
snappy: 味重的 geek: 傻瓜
Garfield: I love this thing
love: 喜欢
1997-05-05

Jon: Look, Garfield!
Jon: It's the 24-hour sock drawer channel!
sock: 短袜 drawer: 抽屉 channel: 频道
TV: Welcome to “Darning for Dollars”!
welcome: 欢迎 darn: 织补 dollar: 美元
Jon: All right!
Garfield: I think I'll go dust off the radio
dust off: 弄掉...灰尘 radio: 收音机
1997-05-06

TV: First we caress the meal with our eyes...
first: 首先 caress: 爱抚 meal: 一餐 eye: 眼睛
TV: Then we allow the scent to permeate the room...
allow: 准许 scent: 气味 permeate: 弥漫 room: 房间
TV: Then we shove our face in the plate and inhale! (snort! grunt! gulp!)
shove: 放置 face: 脸 plate: 盘 inhale: 吸入 snort: 喷鼻息
grunt: 像猪一样发咕噜声 gulp: 大口大口地吸(气)
Garfield: I knew she'd crack
crack: 变声
1997-05-07

TV 1: So one accountant says to the other, “You're so accrual, you don't depreciate anymore!”
accountant: 会计师 accrual: 获利 depreciate: 贬值 anymore: (不)再
TV 2: Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
Garfield: I don't get it
get it:【理解】
TV 3: This had been “Inside Joke Theater”
inside: 在里面 joke: 玩笑 theater: 电影院
Garfield: Figures
figure: 数字
1997-05-08

TV 1: Now it's time to play “Name That Pain”! Listen carefully, contestants...
play: 玩 Name: 命名 Pain: 痛苦 Listen carefully: 仔细听 contestant: 【选手】
TV 2: Ouch! Eeech! Yaaach! Yeeech! Oiiiieee!
ouch: 哎唷
(BZZZT)
TV 3: Pat, that's a guy who forgot to take the pins out of his new shirt!
guy: 家伙 forget: 忘记 pin: 大头针 shirt: 衬衫
Jon: I knew that one!
Garfield: Go figure
go figure: 【说说看】
1997-05-09

TV1: (slap, slap, slap, slap, slap, slap)
slap:拍击
TV1: (slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap)
TV2: “Ninja Sissies” will return in a moment
ninja: 忍者 Sissy: 女人般的男人 return: 返回 moment: 片刻
Garfield: Where's the remote?
remote: 遥控器
1997-05-10

TV1: Welcome to “Ed, the wonder ca-...
welcome: 欢迎 wonder: 非凡的
(CLICK)
click: 点击
TV2: ...The adventures of “Lothar: Mouse Warrior”!
adventure: 冒险经历 mouse: 老鼠 warrior: 勇士
Garfield: I hope those batteries wear down soon
hope: 希望 battery: 电池 wear down: 消耗 soon: 很快
1997-05-11

Garfield: (Z)
Alarm clock: You are accidentally locked inside a pasta factory
accidentally: 偶然地 lock: 锁 inside: 在...里面 pasta: 意大利通心粉 factory: 工厂
Alarm clock: You are roaming by endless rows of grinder and sifters and cookers when...
roam: 闲逛 endless: 无止境的 row: 排 grinder: 磨床 sifter: 筛子 cooker: 炊具
Alarm clock: A familiar aroma beckons you
familiar: 熟悉的 aroma: 香气 beckon: 招手
Alarm clock: It's a huge, steaming vat of lasagna!
huge: 巨大的 steaming: 冒蒸汽的 vat: 大桶 lasagna: 千层面
Alarm clock: You are seconds away from the greatest feast in history!
second: 秒 be away from: 离开 feast: 宴会 history: 历史
Alarm clock: RIINNG
ring: 铃响
1997-05-12

Garfield: (Z)
Garfield: (Z)
Garfield: Ever have a day when you just can't wake up?
wake up: 醒来
Garfield: (Z)
1997-05-13

Dog: Bark, bark, bark, bark, bark, bark
bark: 狗叫
Dog: Bark, bark, bark, bark, bark
1997-05-14

Jon: Garfield, I'm giving you a bad attitude award
attitude: 态度 award: 奖品
Garfield: Oh, great. What am I supposed to do with this stupid...
be supposed to: 应该 do with: 处理 stupid: 愚蠢的
Garfield: Say, I am good
1997-05-15

Garfield: We're being annoying in shifts
annoy: 使恼火 in shifts: 轮班
1997-05-16

Jon: This is a personalized cologne, Garfield
personalize: 个性化的 cologne: 科隆香水
Jon: They match your personality with just the right scent
match: 相配 personality: 个性 scent: 气味
Jon: It's called “Eau de Geek”
call: 称之为 Eau de Geek: 【傻瓜香水】
Garfield: Smells like a pocket protector
smell: 闻起来 pocket: 口袋 protector: 保护装置
1997-05-17
Jon: I worked on a jigsaw puzzle for eight hours
work on: 从事 jigsaw puzzle: 智力拼图玩具 hour: 小时
Jon: As it turned out, there was a piece missing
turn out: 证明是 piece: 块 missing: 缺掉的
Garfield: Small world
small world: 世界真小
Garfield: I worked on a puzzle for eight hours, and there were 499 pieces missing
1997-05-18

(clickety, clickety, clickety)
clickety:咔嗒咔嗒之声
Garfield: Sigh
sigh: 叹息
Garfield: Time sure crawls when you're waiting for the pizza delivery guy
sure: 一定 crawl: 爬行 wait for: 等待 pizza: 比萨饼 delivery guy: 送货员
1997-05-19

Jon: Look, Garfield!
Jon: A new brand of kitty treats!
brand: 牌子 kitty: 小猫 treat: 宴飨
Jon: They're shaped like little running mailmen
shape: 使具…形状 running: 奔跑的 mailman: 邮递员
Garfield: “Sugar sweetened civil servants,” I like it!
sugar: 糖 sweeten: 使变甜 civil servant: 公务员
1997-05-20

Jon: Garfield, if you're reeeeal good today...
real: 非常
Jon: I'll give you a kitty treat
kitty: 小猫 treat: 宴飨
Garfield: Hmmm
hmm: 哼!(踌躇等)
Garfield: Looks like I'll have to maul him for the box again
maul: 打伤 box: 盒子 again: 又,再
1997-05-21

Garfield: Yaahhh
Garfield: Hooooooooo
Jon: New “lasagna flavored” kitty treats
lasagna: 千层面 flavor: 加味于 kitty: 小猫 treat: 宴飨
1997-05-22

Jon: Sorry, pal, we're out of kitty treats
pal: 伙伴 out of: 没有 kitty: 小猫 treat: 宴飨
Jon: I might pick some up when I find the time
pick up: 得到
Shop assistant: Any coupons
coupon: 息票
1997-05-23

Garfield: A new goldfish!
goldfish: 金鱼
Goldfish: Wait! I'm not just any fish. I'm a magic fish
wait: 等等 magic: 有魔力的
Garfield: Yeah, right
yeah: 是
Goldfish: Really! I can grant your fondest wish
really: 真的 grant: 赐予 fond: 喜欢的 wish: 愿望
Garfield: Okay, I wish for some tartar sauce
tartar sauce: 蛋黄沙司
Goldfish: He's not buying it
buy: 相信
1997-05-24

Jon: What have you got in your mouth, Garfield?
mouth: 嘴
Garfield: Nothing
Jon: Garfield?!
Garfield: It's not one of those birds that looks kind of like a sparrow, but isn't. I forget what they're called
bird: 鸟 kind of: 有点儿 sparrow: 麻雀 forget: 忘记 call: 称呼
1997-05-25

TV: Hmf!
TV: Look at you, you lazy lump!
lazy: 懒惰的 lump: 笨蛋
TV: Get up! Move around! Exercise!
get up: 起床 move around: 走来走去 exercise: 运动
TV: Go outside! Breathe some fresh air!
outside: 外面 breathe: 呼吸 fresh: 新鲜的 air: 空气
TV: Go to the library! Read a book!
library: 图书馆 read: 阅读
TV: You're still sitting there, aren't you?
still: 仍然 sit: 坐
Garfield: Yup
yup: 是的
TV: Goooood. I have trained you well
train: 训练
1997-05-26

Jon: Forget it, Garfield
forget it: 【休想】
Jon: You had lunch just an hour ago
lunch: 午餐
Garfield: Stop living in the past, Jon
live: 生活 past: 过去
1997-05-27

Garfield: Odie is chilly, so I'm going to help him put on socks
chilly: 寒冷的 put on: 穿上 sock: 短袜
1997-05-28

Jon: That's me at the prom
prom: 毕业舞会
Jon: Our theme was “Dairy Products For Strong Bones”
theme: 主题 dairy Product: 奶制品 strong: 强壮的 bone: 骨骼
Jon: I was voted “King of The Udders”!
vote: 选举 king: 国王 udder: (奶牛等下垂的)乳房
Garfield: Nice costume
costume: 服装
1997-05-29

Jon: Garfield!
Jon: Did you break this lamp?!
break: 弄坏 lamp: 灯
Garfield: Only that bottom half there
bottom: 底部 half: 一半
1997-05-30

Jon: It's fun time!
fun: 有趣的
Garfield: Maybe the clock is slow
maybe: 也许 clock: 时钟 slow: 慢的
1997-05-31

Jon: Laugh, and the world laughs with you!
laugh: 笑 world: 世界
Garfield: Get a life, world!
get a life: 【振作起来】
词汇解析:Anne 校对:Sophie



评 论