提示:网站右上角“在线笔记本”可以保存文字信息(好的单词,短语,句子等等)                   
 
1997-05-01
Radio: Cats are good
Radio: Cat hair is good. Hair balls are good
hair: 毛发 Hair ball: 毛团
Radio: Hair balls are our friends
friend: 朋友
Garfield: Sensitivity training
sensitivity training: 敏感培训
 
1997-05-02
Jon: You will go out with me? All right!
go out: 出去 all right: 好极了
Jon: When?
Jon: How long is a millenium?
millennium: 一千年
Garfield: You'd better start getting ready
had better: 应该 start: 开始 get ready: 准备好
 
1997-05-03
Garfield: Jon forgot my fork
forget: 忘记 fork:
 
1997-05-04
Bowl: Hey dipwad, time to feed your cat
feed:
Bowl: Take a moment out of your pathetic existence to care for your loving pet, you dork!
take out of: 抽出    moment: 片刻     pathetic: 可怜的  existence: 存在 
care for: 关心   loving: 钟爱的   pet: 宠物   dork: 蠢货
Jon: I... I guess I'll, uh... fix your dinner         
guess: 猜想 fix: 准备(饭食等dinner: 晚餐
Bowl: And make it snappy, geek boy!
snappy: 味重的   geek: 傻瓜
Garfield: I love this thing
love: 喜欢
 
1997-05-05
Jon: Look, Garfield!
Jon: It's the 24-hour sock drawer channel!
sock: 短袜 drawer: 抽屉  channel: 频道
TV: Welcome to “Darning for Dollars”!
welcome: 欢迎 darn: 织补 dollar: 美元
Jon: All right!
Garfield: I think I'll go dust off the radio
dust off: 弄掉...灰尘 radio: 收音机
 
1997-05-06
TV: First we caress the meal with our eyes...
first: 首先   caress: 爱抚   meal: 一餐  eye: 眼睛
TV: Then we allow the scent to permeate the room...
allow: 准许 scent: 气味   permeate: 弥漫   room: 房间
TV: Then we shove our face in the plate and inhale! (snort! grunt! gulp!)
shove: 放置   face:   plate:   inhale: 吸入   snort: 喷鼻息 
grunt: 像猪一样发咕噜声   gulp: 大口大口地吸()
Garfield: I knew she'd crack
crack: 变声
 
1997-05-07
TV 1: So one accountant says to the other, “You're so accrual, you don't depreciate anymore!”
accountant: 会计师 accrual: 获利 depreciate: 贬值 anymore: ()
TV 2: Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
Garfield: I don't get it
get it:【理解】
TV 3: This had been “Inside Joke Theater”
inside: 在里面   joke: 玩笑   theater: 电影院
Garfield: Figures
figure: 数字
 
1997-05-08
TV 1: Now it's time to play “Name That Pain”! Listen carefully, contestants...
play:   Name: 命名   Pain: 痛苦   Listen carefully: 仔细听   contestant: 【选手】
TV 2: Ouch! Eeech! Yaaach! Yeeech! Oiiiieee!
ouch: 哎唷
(BZZZT)
TV 3: Pat, that's a guy who forgot to take the pins out of his new shirt!
guy: 家伙   forget: 忘记   pin: 大头   shirt: 衬衫
Jon: I knew that one!
Garfield: Go figure
go figure: 【说说看】
 
1997-05-09
TV1: (slap, slap, slap, slap, slap, slap)
slap:拍击
TV1: (slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap, slap)
TV2: “Ninja Sissies” will return in a moment
ninja: 忍者 Sissy: 女人般的男人 return: 返回 moment: 片刻
Garfield: Where's the remote?
remote: 遥控器
 
1997-05-10
TV1: Welcome to “Ed, the wonder ca-...
welcome: 欢迎 wonder: 非凡的
(CLICK)
click: 点击
TV2: ...The adventures of “Lothar: Mouse Warrior”!
adventure: 冒险经历 mouse: 老鼠 warrior: 勇士
Garfield: I hope those batteries wear down soon
hope: 希望  battery: 电池   wear down: 消耗   soon: 很快
 
1997-05-11
Garfield: (Z)
Alarm clock: You are accidentally locked inside a pasta factory
accidentally: 偶然地 lock:  inside: ...里面   pasta: 意大利通心粉  factory: 工厂
Alarm clock: You are roaming by endless rows of grinder and sifters and cookers when...
roam: 闲逛 endless: 无止境的 row:  grinder: 磨床 sifter: 筛子 cooker: 炊具
Alarm clock: A familiar aroma beckons you
familiar: 熟悉的   aroma: 香气   beckon: 招手
Alarm clock: It's a huge, steaming vat of lasagna!
huge: 巨大的 steaming: 冒蒸汽的 vat: 大桶 lasagna: 千层面
Alarm clock: You are seconds away from the greatest feast in history!
second:  be away from: 离开 feast: 宴会 history: 历史
Alarm clock: RIINNG
ring: 铃响
 
1997-05-12
Garfield: (Z)
Garfield: (Z)
Garfield: Ever have a day when you just can't wake up?
wake up: 醒来
Garfield: (Z)
 
1997-05-13
Dog: Bark, bark, bark, bark, bark, bark
bark: 狗叫
Dog: Bark, bark, bark, bark, bark
 
1997-05-14
Jon: Garfield, I'm giving you a bad attitude award
attitude: 态度 award: 奖品
Garfield: Oh, great. What am I supposed to do with this stupid...
be supposed to: 应该 do with: 处理 stupid: 愚蠢的
Garfield: Say, I am good
 
1997-05-15
Garfield: We're being annoying in shifts
annoy: 使恼火 in shifts: 轮班
 
1997-05-16
Jon: This is a personalized cologne, Garfield
personalize: 个性化的 cologne: 科隆香水
Jon: They match your personality with just the right scent
match: 相配 personality: 个性 scent: 气味
Jon: It's called “Eau de Geek”
call: 称之为 Eau de Geek: 【傻瓜香水】
Garfield: Smells like a pocket protector
smell: 闻起来 pocket: 口袋 protector: 保护装置
 
1997-05-17
 
Jon: I worked on a jigsaw puzzle for eight hours
work on: 从事   jigsaw puzzle: 智力拼图玩具   hour: 小时
Jon: As it turned out, there was a piece missing
turn out: 证明是 piece:  missing: 缺掉的
Garfield: Small world
small world: 世界真小
Garfield: I worked on a puzzle for eight hours, and there were 499 pieces missing
 
1997-05-18
(clickety, clickety, clickety)
clickety:咔嗒咔嗒之声
Garfield: Sigh
sigh: 叹息
Garfield: Time sure crawls when you're waiting for the pizza delivery guy
sure: 一定 crawl: 爬行 wait for: 等待 pizza: 比萨饼 delivery guy: 送货员
 
1997-05-19
Jon: Look, Garfield!
Jon: A new brand of kitty treats!
brand: 牌子 kitty: 小猫 treat: 宴飨
Jon: They're shaped like little running mailmen
shape: 使具形状 running: 奔跑的 mailman: 邮递员
Garfield: “Sugar sweetened civil servants,” I like it!
sugar:  sweeten: 使变甜 civil servant: 公务员
 
1997-05-20
Jon: Garfield, if you're reeeeal good today...
real: 非常
Jon: I'll give you a kitty treat
kitty: 小猫 treat: 宴飨
Garfield: Hmmm
hmm: 哼!(踌躇等)
Garfield: Looks like I'll have to maul him for the box again
maul: 打伤 box: 盒子 again: ,
 
1997-05-21
Garfield: Yaahhh
Garfield: Hooooooooo
Jon: New “lasagna flavored” kitty treats
lasagna: 千层面 flavor: 加味于 kitty: 小猫 treat: 宴飨
 
1997-05-22
Jon: Sorry, pal, we're out of kitty treats
pal: 伙伴 out of: 没有 kitty: 小猫 treat: 宴飨
Jon: I might pick some up when I find the time
pick up: 得到
Shop assistant: Any coupons
coupon: 息票
 
1997-05-23
Garfield: A new goldfish!
goldfish: 金鱼
Goldfish: Wait! I'm not just any fish. I'm a magic fish
wait: 等等 magic: 有魔力的
Garfield: Yeah, right
yeah:
Goldfish: Really! I can grant your fondest wish
really: 真的 grant: 赐予 fond: 喜欢的 wish: 愿望
Garfield: Okay, I wish for some tartar sauce
tartar sauce: 蛋黄沙司
Goldfish: He's not buying it
buy: 相信
 
1997-05-24
Jon: What have you got in your mouth, Garfield?
mouth:
Garfield: Nothing
Jon: Garfield?!
Garfield: It's not one of those birds that looks kind of like a sparrow, but isn't. I forget what they're called
bird:   kind of: 有点儿   sparrow: 麻雀   forget: 忘记   call: 称呼
 
1997-05-25
TV: Hmf!
TV: Look at you, you lazy lump!
lazy: 懒惰的 lump: 笨蛋
TV: Get up! Move around! Exercise!
get up: 起床 move around: 走来走去 exercise: 运动
TV: Go outside! Breathe some fresh air!
outside: 外面 breathe: 呼吸 fresh: 新鲜的 air: 空气
TV: Go to the library! Read a book!
library: 图书馆 read: 阅读
TV: You're still sitting there, aren't you?
still: 仍然 sit:
Garfield: Yup
yup: 是的
TV: Goooood. I have trained you well
train: 训练
 
1997-05-26
Jon: Forget it, Garfield
forget it: 【休想】
Jon: You had lunch just an hour ago
lunch: 午餐
Garfield: Stop living in the past, Jon
live: 生活 past: 过去
 
1997-05-27
Garfield: Odie is chilly, so I'm going to help him put on socks
chilly: 寒冷的 put on: 穿上 sock: 短袜
 
1997-05-28
Jon: That's me at the prom
prom: 毕业舞会
Jon: Our theme was “Dairy Products For Strong Bones”
theme: 主题 dairy Product: 奶制品 strong: 强壮的 bone: 骨骼
Jon: I was voted “King of The Udders”!
vote: 选举 king: 国王 udder: (奶牛等下垂的)乳房
Garfield: Nice costume
costume: 服装
 
1997-05-29
Jon: Garfield!
Jon: Did you break this lamp?!
break: 弄坏 lamp:
Garfield: Only that bottom half there
bottom: 底部 half: 一半
 
1997-05-30
Jon: It's fun time!
fun: 有趣的
Garfield: Maybe the clock is slow
maybe: 也许 clock: 时钟 slow: 慢的
 
1997-05-31
Jon: Laugh, and the world laughs with you!
laugh:  world: 世界
Garfield: Get a life, world!
get a life: 振作起来】
 
词汇解析:Anne  校对:Sophie
推荐词典:
  • Notes
iCoolEN.com
爱酷英语
看加菲猫学英语
尽在爱酷英语
  • 评 论

沪ICP备09017921号
最有效的减肥产品排行榜 丽人百科