2005-11-01

Bull: Hi there, pig… what’s with all the party stuff?
hi there:[常用于搭讪,嗨,你好] party: 聚会 stuff: 材料,原料,东西
Pig: It’s for my new friend, Willy the balloon dog… it’s his birthday and we’re having a party!
balloon: 气球做的,充气的 birthday: 生日 have a party: 开聚会,举行晚会
Bull: Wow… and you even got rat to come?
even: 甚至 got somebody to: 让人做……
Rat: Yes, I came. I’m not a jerk all the time, you know. I even got the l’il guy a present.
jerk: 不会交际的人,不受欢迎的人,幼稚的人,愚笨的人 all the time: 一直 guy: 伙计,家伙 present: 礼物
Pig: Oh, Willy, look!! It’s a…
Rat: Whoa…how did that happen?
happen: 发生
Pig: …Cactus.
cactus: 仙人掌
2005-11-02

Zebra: What’s the matter with you, pig?
What’s the matter with you: 什么事/怎么了?
Pig: I got a new balloon animal, Timmy the dog, but Timmy had this slow leak and I didn’t think he was gonna make it, so I gave him to rat.
balloon animal: 充气的玩具动物 slow leak: 慢慢漏气的 gonna : going to
make it: 病痛好转;得救,痊愈
Zebra: Why would you give him to rat?
Pig: Because rat said he’s a trained balloon animal doctor and he knows how much Timmy means to me, so I’m really hoping he can—
train: 训练 doctor : 医生 how much means to me: 对我来说多重要 really: 真地 hope: 希望
Rat: Bad news…Timmy had an adverse reaction to the scalpel.
Bad news: 坏消息 adverse: 不利的,负面的 reaction to: 对……的反应 scalpel: 外科手术刀,解剖刀
Pig: Timmy!!
Rat: …We did everything we could.
2005-11-03

Rat: You know what bugs me about this stupid comics strip?
bug about:热衷于,酷爱 bugs: 着迷,强烈的兴趣 stupid: 愚蠢的 comics strip: 连环图画
Pig: What’s that?
Rat: These stick arms and legs. Animals don’t have stick arms and legs… I mean, would it absolutely kill the ‘character design’ department to reflect just a little bit of reality?? … I’m gonna go complain to those morons right now…
stick: 牢固的 arms and legs: 胳膊和腿 animals: 动物 absolutely: 绝对地 character design: 人物设计 department: 部门 reflect: 反应 a little bit of: 一点儿 reality: 现实,真实 gonna: going to complain to: 抱怨 morons: 白痴 right now: 现在
Man: … Your problem is what now?
2005-11-04

Crocodile1: Hello, my son… I’ve come for a visit. There’s an ugly rumor floating around the crocodile community that you are having trouble catching your own food. Tell me this is untrue. Relieve me of my shame.
come for a visit: 来拜访 ugly: 丑陋的 rumor: 谣言,传闻 floating: 浮动 crocodile: 鳄鱼 community: 群落 having trouble doing: 做事有困难 catching food: 捕食 untrue: 不真实的,假的,虚伪的 relieve of: 解除, 消除,减轻...之... shame: 羞愧,遗憾的事
Man: Heeeeey, Frankie baby… here’s your pepperoni and the side of breadsticks… he says anyone who orders pizza every night for seven straight weeks deserves one on the house now and then… anyone, say hi to Bob, Fred and Jojo for me.
pepperoni: 意大利香肠 the side of: 的旁边 breadsticks: 烘脆面团卷 orders: 订购 straight: 直的,正直的 deserves: 值得 now and then: 时而,不时
Crocodile1: My shame is not relieved.
relieved: 减轻的
Crocodile2: Dat guy obviously confused.
dat:that obviously: 显然地 confused: 迷惑的
2005-11-05

Rat: In order to go good, sometimes you must do evil.
in order to: 为了 do evil: 为非作歹,作恶
Rat and pig: Smack
smack: 击打,拍打
Rat: I hope you understand.
understand: 理解
2005-11-06

Rat: What are you doing, zebra?
zebra:斑马
Zebra: I keep one of those web logs. Right now, I’m updating it.
web logs: 网络日志 right now: 立即,马上 update: 更新
Rat: What do you need a stupid blog for?
need: 需要 stupid: 愚蠢 blog: 日志
Zebra: I record all of the crocodiles’ failed attempts to kill me and what I did to avoid it.
record of: 记录 crocodiles: 鳄鱼 fail: 失败 attempt to: 试图 avoid: 避免
Rat: Who cares about that?
care about: 关心
Zebra: Other zebras…this has become the site for how to avoid the stupid crocodiles.
become: 成为 site: 网址
Rat: But Dude, all the crocs would have to do is true on the computer, google“ ‘zebras’, and boom, they know your secrets.
dude:[美国俚语](男)人,小伙子,家伙 crocs: 鳄鱼 have to do: 不得不做 true: 真的,真实的 on the computer: 在电脑上 google: 谷歌 boom: 急速发展 secrets: 秘密
Zebra: I’m not worried.
worried: 担心的,烦恼的
Crocodile1: Work. Now. Or me keek you een hed.
keek you een hed= kick in you head
Crocodile2: Stand back, Bob. Me gonna yank his tail.
stand back: 退后(靠后站,不介入) yank: 猛拉,猛拔 tail: 尾部,后部,辫子,跟踪者
2005-11-07

Pig: Hey rat … want to play with my Viking action figurines?
want to: 想要 play with: 玩弄,摆弄 Viking: 北欧海盗 action: 行动,情节,表现,战斗 figurines: 小塑像,小雕像
Rat: Yeah, Dude… I love Vikings. Want me to set up a town for the guys to burn and pillage?
dude:[美国俚语](男)人,小伙子,家伙 set up a town: 建立城镇 burn: 烧,燃烧,烧着,烧毁 pillage: 掠夺,抢劫
Pig: I’m sorry. My vikings don’t burn and pillage. Today I heard a naughty word.
hear: 听 naughty word: 脏话
Rat: What do you mean they don’t burn and pillage?
Pig: My Vikings collect daisies and write their innermost thoughts in a diary.
collect: 收集 daisies: 佳品,精品,上等货,雏菊花,春白菊花 innermost thoughts:心灵深处的思想 innermost: 内心的,秘密的,最深处的 thoughts: 思索,思考,思维 in a diary: 在日记里
Rat: Vikings do not write their innermost◎#◎☆#◎☆thoughts in a◎#☆⊙#☆# diary!!!!!
Today I heard a naughty word.
2005-11-08

Rat: “Little Miss Muffet sat on a tuffet eating her curds and whey. Alone came a spider who sat down beside her and frightened Ms. Muffet away.”
sat on: sit on, 坐在…上 tuffet: 小土墩eat curds: 吃奶酪 whey: 乳浆 alone: 单独地,仅仅 spider: 蜘蛛 sat down: sit down, 坐下 beside: 在……旁边 frighten away: 吓跑,吓走
Rat: “Then Muffet went back and checked her gun rack, grabbing a .357. finding the spider beside her and blew that poor sucker to heaven.”
went back: go back, 回来 check: 检查,阻止,核对 gun rack: 枪架 grab: 抓住 find: 找到 blew: 吹 poor: 可怜的 sucker: [口语]易上当受骗者,笨蛋 heaven: 天堂
Rat: The uncut version.
uncut: version: 未节略本
2005-11-09

Crocodile1: Hullo, zeeba neighba…Leesten…me want say sorry for tings we does and geeve you nice paypahweight as token of new-found frensheep.
hullo: hello zeeba: zebra, 斑马 neighba: neighbor, 邻居 Leesten: listen,听着 say sorry for: 说一声对不起 tings: things geeve:give nice: 漂亮的 paypahweight: new-found: 新找到的 frensheep: friendship,友谊
Crocodile2: Ta-daaa!!!
Ta-daaa: Ta-da,嗒哒
Zebra: … my cousin’s skull.
cousin: 堂兄弟,堂姐妹,表兄弟,表姐妹 skull: 头骨
Crocodile1: Sorry, me no have time to shop.
have time to: 有时间 shop: 购物
2005-11-10

Tomb1: Draw, Bart…
draw: 拉,拖,挨近
Tomb2: Can’t do it, Floyd.
Tomb1: You done gone yellow on me, Bart?
yellow: 怯懦的,胆怯的,胆小的
Tomb2: I done got no arms, Floyed… you ain’t neither.
arms: 胳膊 ain’t: are not neither: 两者都不
Tomb1: ◎#☆⊙
Pig: Spaghetti westerns are soooooooo overrated.
spaghetti: 意大利式细面条 westerns: 西方人,西部片 overrate: 评价过高,高估,估价过高
2005-11-11

Pig: Hey there, rat.
hey there:【常用语搭讪,嗨,你好】
Rat: Dude where’s my stinkin’ coffee?
dude:[美国俚语](男)人,小伙子,家伙 stinkin’: stinking,发恶臭的,非常讨厌的 coffee: 咖啡
Pig: Whoa. That’s weird… I bought it…then I walked to the car… then I needed to get my keys, so I put in on top of the car… then I drove off…
weird: 怪异的 walk to: 步行去 need to: 想要 key: 钥匙 put in: 放 on top of: 在……上面 drove off: drive off, 驾车离开
Pig: It’s on the car.
2005-11-12

Pig: If a taco truck turned over on the freeway, would you check on the condition of the driver or help yourself to some tacos?
taco: 墨西哥煎玉米卷 truck: 卡车 turn over: 颠倒,内翻,倒转 on the freeway: 在高速公路上 check on: 检查,阻止,核对 on the condition of: 在……条件下 help yourself to: 自取,随便吃
Rat: Please. Of course I’d check on the driver. The first thing you always have to do is determine whether or not he’s conscious.
of course: 当然 driver: 司机 have to do: 不得不做 determine: 决定 whether or not: 无论是...或...,是否 conscious: 有意识的,神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的
Pig: I knew it… you act like you don’t care about others, but you do.
act like: 举止像 care about: 关心
Rat: Of course I do.
Pig: …and what would you do if he was unconscious?
unconscious: 无意识的,失去知觉的
Rat: I’d steal the tacos.
steal: 偷,行窃
2005-11-13

TV: Angry Bob was angry.
angry: 生气的
TV: “I will attend the flower show at the county Fair,” thought Bob. “Flowers will make me happy.”
attend the flower show: 参加花展 county Fair: 展览会, 县集市,集会 flowers: 花,鲜花 happy: 高兴的
TV: Angry Bob went to the flower show and noticed this year’s theme: “All praise be to the fairies.”
notice: 注意,看到 theme: 主题 praise: 赞扬 fairy: 仙女,小精灵
TV: “I like fairies,” Bob thought to himself. “This is a solid, well-chosen theme.”
thought to oneself: think to oneself, 心中想,盘算,自思自忖 solid: 固体的,结实的,可靠的,实心的 well-chosen: 精心挑选的
TV: Walking the show, Bob saw fairies on the walls, fairies on the gazebos and fairies floating from the rafters. And Bob saw a large fountain in the center of the room.
show: 展览 gazebos: 眺望台,露台 floating: 浮动 rafter: 椽,椽架屋顶 fountain:喷泉 in the center of: 在……中心
TV: Termed “The Fountain o’ Hope,” it was crowned by a granite fairy clothed in Cupid’s garb, complete with bow and arrow.
term: 称呼,称作 Fountain o’ Hope: 希望之泉 be crown by: 被加冕 granite: 坚毅,冷酷无情,花岗岩 clothed in: 使穿上,穿~,覆上,授以 Cupid: 丘比特[爱神] garb: 打扮,装束 complete with: 完成 bow and arrow: 弓箭
TV: Bob grew romantic. He stared at the red-haired woman next to him and grabbed her arm. “Here is a penny, ma’am. Although I am a stranger to you, I ask that you join me in casting a penny into the Fountain o’ Hope.”
grew: grow, 长成,生长,成长 romantic: 浪漫的 stared at: 盯着看 red-haired: 红头发的 next to: 紧邻,挨着 grabbed:抓取 penny: 便士 ma’am: madam,女士 although: 尽管 stranger: 陌生人 join in: 参加 cast into: 铸成(铸型)
TV: Reluctantly, the woman took the penny, nicked it into the water and quickly walked away, which Bob did not see, because he had closed his eyes and knelt by the fountain.
“I wish that this beautiful woman will see fit to marry me,” he whispered to himself, casting his penny into the Fountain o’ Hope.
reluctantly: 勉强地,不情愿地, 嫌恶地 nick: 正好击中,使入圈套,欺骗 quickly: 快,迅速 walk away: 走开,离开 close his eyes: 闭眼 knelt: 跪下 fountain: 喷泉 see: 看见 fit to: 使一致,使适应 marry: 结婚 whisper to: 悄悄给某人说,小说
TV: As Bob heard the penny’s splash, he experienced a cuphoric rush of hope. “My gosh,” Bob uttered, “this penny worked. I feel it. I believe in this Cupid Fairy!” and so Bob rose.
splash: 溅湿,溅开 experience: 经历 cuphoric: euphoric,欣快症的,欣快的 rush: 急速流动,奔腾 hope: 希望 gosh: 天哪,哎呀[表示惊讶等的感叹词,God的委婉词] utter: 发出,作声,发表 work: 工作 feel: 感觉 believe in: 相信 Cupid Fairy: 丘比特乐园 rose: rise, 起立,上升,升起
TV: And lost his balance.
lost balance: lose balance, 失去平衡
TV: And crashed into the large fountain.
crashed into:冲入(闯进,撞到)
And toppled the Cupid Fairy.
toppled:推翻,向前倒
And fell arrow-side down atop Bob.
arrow-side: 剑的一侧 atop: 在...的顶上
Who drowned.
drowned: 淹死
In the Fountain o’ Hope.
Pig: Whoa whoa… you always say you like to end all these stories on a hopeful note, but Bob’s dream didn’t come true…you need to end with a dream come true.
end: 结束 hopeful: 抱有希望的,满怀希望的 note: 暗示,提示 dream: 梦想 come true: 成真,实现 end with: 以……结束
TV: The red-haired woman returned to the fountain and saw what had happened. “My dream came true,” she muttered.
return to: 回到 happen: 发生 mutter: 喃喃自语,作低沉声,出怨言
2005-11-14

Pig: Well well well… if it’s not my old nemesis, Annie May, the sea anemone… I see you’re back to even the score.
old nemesis :老仇人 nemesis: 报复,惩罚行为,报复行动 sea anemone: 海葵 back to: 回到 score: 旧仇,宿怨
Sea Anemone: That’s wrong, pig… I want to bury the hatchet… I no longer want to be your enemy.
bury the hatchet :休战(埋掉战斧,和解,讲和,妥协) bury: 埋葬 hatchet: 短柄小斧,扼杀 no longer: 不再 enemy: 敌人
Pig: You’ll always be my enemy, Annie May, the anemone.
anemone:银莲花属植物
Sea Anemone: No, pig…and to prove my goodwill, I’d like to offer you a two-night stay at a luxury hotel that features air-conditioning, an in door swimming pool and free movie, including Japanese anime…
prove: 证明 goodwill: 善意,亲切,友好 offer: 提供 stay at: 停留在,呆在 luxury: 奢侈 features: 特征 air-conditioning: 空调,空调系统 swimming pool:游泳池 including: 包括 Japanese: 日本人(的) anime: 日本动漫,硬树脂(芳香树脂)
Pig: How are you try to bribe me with amenities like anime, Annie May, my sea anemone enemy.
bribe: 贿赂 amenities: 令人愉快之事物
Rat: Enough!!!
enough: 足够
2005-11-15

“Pearls before swine” creator, Stephan Pastis, is taking today off to spend time with his wife at home. Creative control of today’s strip has been passed to rat, who has promised said creator that he will avoid any and all offensive material that could trigger reader outrage. We join the strip in progress.
Pearls before swine:珍珠猪 swine: 猪 creator: 创造者 taking off to: 请假去 spend: 花费 creative: 创造力 control of: 控制 strip: (报刊等上的)连环漫画;航拍、条幅式侦察照片 promise: 承诺 avoid: 避免 offensive: 冒犯的 material: 物质,材料 trigger: 触发(事件) outrage: 暴行,侮辱,愤怒 in progress: 在进行中;在进展中;正在发生;正在办理;正在执行;还没有完的
Pig: What are you doing, Rat?
Rat: I’m going to throw this midget off the pier.
throw: 扔,抛 midget: 侏儒,极小者 pier: 码头,直码头,防波堤,突堤
Pig: What?! Why?
Rat: To see if I can get a little more distance than I did with he last one.
Meanwhile, at the home of Stephan Pastis…
distance: 距离 meanwhile: 同时
Man: Honey, why are angry short people holding signs on our lawn?
angry: 生气的,发怒的 hold: 握住,拿着,持有 sign: 标牌,指示牌,招牌,广告 lawn: 草地
2005-11-16

Rat: Did you ever notice how guys with big, bushy mustaches also tend to have goofy glasses and a belly?
ever: 曾经 notice: 注意,通知,留心 bushy: 茂密的 mustaches: 胡子 tend to: 易于做某事,有做...的倾向 goofy: 愚笨的,傻瓜的 glasses: 眼镜 belly: 腹部,胃,胃部
Pig: Yeah…that’s weird.
weird: 怪异的
Rat: Does the mustache lead to the belly?
lead to: 导致,引起
Pig: Maybe the belly leads to the glasses.
Rat: Or maybe guys who have to wear big, goofy glasses just say ‘to heck with personal grooming’ and let their whole appearance go to pot.
maybe: 也许,可能 heck: 见鬼,该死,混蛋 personal grooming:个人的修饰 personal: 个人的,私人的 grooming: 修饰 whole:整个的,全部 appearance: 外表,出现,出场 go to pot: 遭破坏, 破产, 衰落, 萧条
Pig: Aha! I bet that’s it.
bet: 打赌
Man: Do you mind?
mind: 介意
Rat: And another thing… why is everyone so darn sensitive these days?
darn: 该死的,可恶的 sensitive: 敏感的,易受伤害的
Pig: Yeah…that’s weird.
2005-11-17

Crocodile2: Hullooo, zeeba neighba…leesten… you house nice, but lack certain wahmth… peese let me put nice homemade wreaff ovah fireplace.
hullo: hello zeeba: zebra, 斑马 neighba: neighbor, 邻居 Leesten: listen,听着 nice: 漂亮的 lack: 缺少 certain: 一定的 wahmth: warmth, 温暖 peese: please,请 let: 让 put: 放 homemade: 自制的,国产的,朴素的 wreaff: wreath,花环,花圈 ovah: over, 在……之上 fireplace: 壁炉,火炉
Zebra: You are not coming into this house to put a homemade wreath over the fireplace.
Crocodile2: Somewhere Martha Stewaht cry.
cry: 哭叫,叫喊
2005-11-18

Man: Hiya, rat… gosh…am I tired…I just got out of a four-hour surgery…
hiya:你好 gosh: 天哪,哎呀[表示惊讶等的感叹词,God的委婉词] tired: 疲劳的,累的 got out of: 走出(由...逸,离开) four-hour surgery: 4小时的手术
Rat: Hey, Surgeon Bob ... looks like you got a sticky note stuck to your shoe.
surgeon: 外科医生 looks like: 看起来像 sticky note: 【商标】背胶标签,留言条 stuck to: stick to, 粘(贴)在…上,附着于 shoe:鞋
Man: Oh, thanks… I use ‘em to help me remember stuff. This one musta dropped. Let’s see, it says, uhh… “Amputate left arm. Left arm. left arm. Left arm.”
‘em: them remember: 记得 stuff: 材料,原料 musta: must drop: 掉,放下,掉下 amputate: 切掉,割掉,砍掉(臂、腿等 left arm: 左手
Man: Fiddlesticks.
fiddlesticks: 胡说
2005-11-19

Pig: Hey, Neighbor Bob… did you just run in the marathon?
neighbor: 邻居 run: 跑步 in the marathon: 在马拉松赛上
Man: Yeah, but it didn’t go well. My body gave out with one mile to go.
go well: 进展顺利 gave out: 被用完,耗尽,没有了,精疲力竭 one mile to go: 还有一英里路
Pig: Oh, no… wasn’t there anything you could do?
Man: Well, I tried to motivate myself by chanting, “A Johnson never quits…A Johnson never quits…A Johnson never quits.” … but it didn’t work.
tried to: 试着做 motivate: 激发 chant: 呤唱,诵扬 Johnson: 使徒约翰(耶稣二十使徒之一,被认为是《约翰福音》、《启示录》的作者) quit: 停止
Pig: why not?
Man: I’m not a Johnson.
2005-11-20

Rat: I have a truism to declare.
truism: 自明之理,老生常谈 declare: 宣布
Bull: Oh, great.
Rat: In the end, we are all forgotten… hence, we might as well spend our lives sitting in front of the T.V. drinking beer and eating nachos.
forgotten: 被忘记的 hence: 因此 might as well: 还是...的好 spend: 花费 sitting: 坐 in front of: 在前面 drinking beer: 喝啤酒 eating nachos: 吃(烤干酪辣味)玉米片
Bull: Is that so?
Rat: Yes…case in point…can you name anyone from the 1700’s?
case in point: 例证,很好的例子 name: 命名,称呼
Bull: Of course I can…probably over 100 people. So there.
of course: 当然 probably: 极可能的 over: 超过
Rat: The 1400’s?
Bull: sure. At least ten or twelve.
sure: 当然,确定 at least: 至少
Rat: The fourth century B.C.?
Bull: well…may be a couple.
couple: 对,夫妇,数个
Rat: The English? The seventh century B.C.?
Bull: Uhhh…well…no. The eighth? …Uhh…no…
Rat: So… even if you were the greatest poet or artist or architect or king in the entire eighth century B.C., a guy as smart as my friend goat, living in the twenty first century, doesn’t even know your name!... it’s as if you never existed!!!
even if: 即使 the greatest poet: 最伟大的诗人 artist: 艺术家 architect: 建筑家 in the entire eighth century: 整个18世纪 B.C: 公元前 as smart as: 和……一样聪明 as if: 好像 never: 从不 exist: 存在
Bull: …Got any more nachos?
2005-11-21

Rat: Dude…What’s up with this? There’s no cream in my coffee.
dude:[美国俚语](男)人,小伙子,家伙 What’s up with this?: 怎么了?怎么回事? cream: 乳酪,奶油,面霜,精华 coffee: 咖啡
Pig: We ran out…But I could go to the store and get some.
ran out: 用完 go to the store: 去商店 get: 取回
Rat: The grocery store’s on the other side of town…My coffee will get cold.
grocery store: 杂货铺 on the other side of: 在另一边 get cold: 变冷
Pig: No…There’s a place just down the block that sells it.
down: 沿着...而下 block: 街区 sell: 卖
Rat: There’s no place on our block that sells cream.
Pig: Sure there is…In fact, there’s a big sign out front…“crematorium.”
in fact: 实际上 sign: 标志 out front: 在门外 crematorium: 火葬场
Rat: …That oughta make for an interesting exchange.
oughta: ought to, 应该 make for:有助于(对……有力,促进) interesting: 有趣的 exchange:交换
2005-11-22

Pig: Hey! ... Doris the swordfish…How goes it?
swordfish: 旗鱼
Swordfish: Not good, pig…I’m lonely…real lonely…
not good: 不好的 real: 真的 lonely: 孤独的
Pig: Why is that Doris?
Swordfish: Because every time I try to get close to someone, the relationship ends badly.
every time: 每次 try to: 试着做 get close to: 走近,接近 relationship: 关系 ends: 结束 badly: 坏地,不好地
Pig: How badly?
Swordfish: Pretty badly.
pretty: 十分,非常
2005-11-23

Rat: I’ve just calculated that each and every day I’ve ever spent at the beach has been infinitely more enjoyable than each and every day I’ve ever spent at a job.
calculate: 计算,考虑 every day: 每天 ever: 曾经 spent::花费 at the beach: 在海滩 infinitely: 无限地,无穷地 more enjoyable than: 比……更有趣(愉快)的 job: 工作
Rat: However, in order to spend your days at the beach, you need money, and to get money, you need a job.
however: 但是 in order to: 为了
Rat: Cruel, isn’t it?
cruel: 残酷的
2005-11-24

Pig: Yay! Yay! Yay!
yay:这么,那么,哇
Rat: What are you jumping around for, you dumb pig?
jumping around: 跳来跳去 dumb: 愚蠢的
Pig: Hahaha!! Look! I just got this catalog filled with pretty women, and if you call the number in the back, they send you the woman!!...Woohoooooo!
catalog: 目录,型录 filled with: 充满 pretty: 漂亮的 call the number: 拨打这个电话号码 in the back: 在后面 send: 送给,传,寄
Rat: …Dude, that’s the “Victoria’s secret” catalog…If you call the number in the back, they send you the clothes…They don’t send you the woman…
dude:[美国俚语](男)人,小伙子,家伙 Victoria’s secret: 维多利亚的秘密,强调柔软为核心的性感
Pig: …I grow sad.
grow sad: be said, 悲伤的
Rat: You were sad before that.
2005-11-25

Rat: Everyone thinks we protect animals based on how smart they are…But it’s not true…We save animals based on how cute they are…
protect: 保护 based on: 以...为基础 smart: 聪明的 save animals: 救动物 cute: 聪明伶俐的
Rat: Dolphins, chimps, seals-all cute…Thus, they’re saved…Cows, turkeys, pigs-uncute…Thus, we eat them. Isn’t it obvious that we value physical appearance above everything else? ... Isn’t it obvious that it determines your very survival?
dolphin: 海豚 chimps: (非洲)黑猩猩 seals: 海豹 cows: 母牛 turkeys: 火鸡 uncute: 不聪明的 obvious: 明显的 value: 重视 physical appearance: 身体外表 determine: 决定 survival: 生存
Dolphin: Click Click whistle Click
whistle: 吹口哨,鸣汽笛 Click: 点击,作滴答声,
2005-11-26

Rat: This politician is so dumb. He’s just digging his own grave.
politician: 政治家 dumb: 愚蠢的 digging his own grave: 自掘坟墓
Pig: Wow. How cheap can a dead guy be?
cheap: 便宜的 dead: 死的
Rat: What dead guy?
Pig: The politician who doesn’t want to pay for his own burial.
want to: 想要 pay for: 付款 burial: 葬礼
Rat: He’s still alive.
alive: 活着的
Pig: He must know something.
2005-11-27

Zebra1: Okay, crocodile neighbor, listen…You and your pals have terrorized the zebras for fat too long…So we’re gonna eat you for a change.
crocodile neighbor: 邻居鳄鱼 pals: 朋友 terrorized: 恐吓,令人恐怖,实施恐怖统治 zebra: 斑马 far too long: 太久 gonna: going to change: 交换
Crocodile: But nobody eat crockydile.
crockydile: crocodile, 鳄鱼
Zebra2: Yeah, well that’s gonna change…We’ve got numbers.
number: 数目
Crocodile: No…no…Nobody eat crockydile ‘cuz we no taste too gud.
‘cuz: because, 因为 taste: 尝 too gud: too good, 太好了
Zebra2: That’s a bluff…I bet you taste fine.
bluff: 吓唬;虚张声势;假装有把握以骗人 bet: 打赌 fine: 好的
Zebra3: Hey, not to interrupt, but I’ve actually heard that.
interrupt: 打扰 actually: 实际上
Zebra2: Heard what?
Zebra3: That they taste bad, seriously. I think I saw it on ‘Oprah.’
seriously: 严肃地,严重地
Zebra1: Alright. Fine. We’ll taste him….Gene, lick the crocodile…
alright: 好吧,没问题 lick: 舔
Zebra3 and crocodile: Liiiiick
Zebra3: Duuuuude…That’s foul…Repulsive…and holy smokes, does this guy reek…Let’s get outta here before I hurl…
dude:[美国俚语](男)人,小伙子,家伙 foul: 污秽的,邪恶的 repulsive: 逐退的,辞退的,冷淡的,恶心的 holy smoke: 圣烟 reek: 恶臭 get outta: get out, 出去,离开 hurl: 口气激烈地表达;口吐(恶言);发出(悲鸣等)
Crocodile: … Me don’t know whether cheer or have beeg cry.
whether or: 是...还是 cheer: 欢呼 beeg: big, 大声的 cry: 哭喊,叫
2005-11-28

Rat: Dude, I saw the most amazing show last night. It was all about carrier pigeons. People attach these messages to their legs and somehow these birds are able to locate the intended recipient hundreds of miles away.
dude:[美国俚语](男)人,小伙子,家伙 amazing: 惊奇的 show: 展示 carrier pigeons:信鸽,传书鸽 carrier: 使者 pigeons: 鸽子 attach to: 加入(依附,附属)
messages: 信息 somehow: 以某种方式,用某种方法,从某种角度 locate: 找出,设于,位于 intend: 想要,打算,计划 recipient: 接受者,收信人 hundreds of: 几百,成百上千 miles: 里,英里
Pig: But how do they do that?
Man: No one really knows. It’s one of the great mysteries of the universe…
…Second house on the left.
mysteries: 神秘 universe: 宇宙
2005-11-29

Rat: Sometimes I think the worst of all sins is to have potential and then squander it…Don’t you think?
sometimes: 有时 sins: 原罪,罪孽 potential: 潜意识的 squander: 浪费,使...散开
Pig: I’m sorry. I didn’t hear you. I was trying to memorize a famous poem.
memorize: 记忆,背诵 famous: 著名的 poem: 诗
Rat: Oh yeah?...Which one?
Pig: “Beans, beans, the magical fruit…The more you eat the more you-” Uhh…wait a minute…How’s that thing end?
beans:豆,豆型果实 magical: 魔力的,神奇的 fruit: 水果 wait a minute: 等一会儿
Rat: It doesn’t sound like potential is an issue for you.
sound like: 听起来好像是 potential: 潜意识的 issue: 问题
Pig: Awww, nuts…How could I forget my favorite Robert Frost poem??
forget: 忘记 favorite: 喜爱 poem: 诗
2005-11-30

Man: Hi, there…I’m from the cable company…I’m here to disconnect your service.
cable: 电缆 company: 公司 disconnect: 断开 service: 服务
Zebra3: Why are you doing that?
Man: It appears you’ve been letting some of your friends cut into your cable line and steal the signal. That violates our terms of service.
appear: 好像是,似乎 cut into: 剪断 cable line: 电缆线路 steal: 偷窃 signal: 信号 violate: 违反 terms of service: 服务规定,服务条例
Zebra3: But I didn’t let anybody do anything….I would never let a friend steal the signal.
anybody: 任何人 anything: 任何事
Crocodile: Sopranos best show EVAH.
evah: ever,曾经 Sopranos: 美剧--黑道家族
词汇解析:Maisie 校对:PS


评 论


