2002-04-01

Snoopy: “War and Peace” by Leo Tolstoy.“Chapter one”,“‘Well,’”I'm only going to read one word each day…that was it!
war: 战争 peace: 和平 chapter: 章 only: 仅仅 read: 看 word: 词
2002-04-02
Snoopy: “… ‘Prince’…”
prince: 亲王
Linus: You’re going to read “War and Peace” and you’re only going to read on word a day?!
Snoopy: Why not? I'm in no hurry…Besides,I like to think about what I read
hurry: 匆忙 besides: 此外 think about: 思考
2002-04-03
Snoopy: “‘So’”
Lucy: You’re reading “War and Peace” and you’re reading only one word a day? I always knew you were out of your mind!
always: 一直 know: 知道 be out of one’s mind: 发疯
Snoopy: Why all the fuss? I'm on the third word already…It’s going faster than I thought
fuss: 小题大作 already: 已经
2002-04-04
Snoopy: You’re kidding!You want me to read “War and Peace” to you?But I'm on the fourth word already! How can I go ‘way back to the beginning?This Woodstock… he’s so unreasonable!
kidding: 开玩笑 go back to: 追溯到(回到...上来) beginning: 开头
unreasonable: 不可理喻
2002-04-05
Snoopy: “… ‘And’…” That was it! “And”! I'm only reading one word a day…that was it… “And”!! Don’t tell me how to read “War and Peace”!
tell: 告诉
2002-04-06
Linus: Your friend looked kind of depressed
look: 看起来 kind of: 有点儿 depressed: 消沉
Snoopy: EX-friend! No stupid bird is going to tell me how to read “war and peace”!Just because he couldn’t follow the story, he got mad! I can’t help it if he came along when I was already up to the fifth word!
EX: 试验过的 stupid: 愚蠢 bird: 鸟 follow: 听得懂 story: 故事 help: 帮助
come along: 一道走
Linus: It’s a shame to spoil such a good friendship…
shame: 遗憾 spoil: 毁掉 friendship: 友谊
Snoopy: I say let him flock together with birds of his own feather!
flock together with: 和……聚在一起 own: 自己的 feather: 羽毛
2002-04-07
Sally: Bleah! A “C”?A “C”?I got a “C” on my coat-hanger sculpture?How could anyone get a “C” in coat-hanger sculpture?May I ask a question?Was I judged on the piece of sculpture itself?If so,is it not true that time alone can judge a work of art?Or was I judged on my talent? If so,is it right that I be judged on a part of life over which I have no control? If I was judged on my effort, then I was judged unfairly,for I tried as hard as I could!Was I judged on what I had learned about this project? If so, then were not you, my teacher,also being judged on your ability to transmit your knowledge to me?Are you willing to share my “C”?Perhaps I was being judged on the quality of the coat hanger itself out of which my creation was made… now, is this also not unfair?Am I to be judged by the quality of coat hangers that are used by the drycleaning establishment that returns our garments? Is that not the responsibility of my parents? Should they not share my “C”? “The squeaky wheel gets the grease!”
bleah: 【这里指:语气词,表示轻微厌恶】 coat-hanger: 衣架 sculpture: 雕刻品
may: 可以 ask: 问 question: 问题 judge: 评判 judge on: 下评语 true: 真实 time: 时间 alone: 单独 work: 作品 art: 艺术 talent: 天赋 right: 正确 part: 部份 life: 生命 control: 控制 effort: 努力 unfairly: 不公平地 hard: 努力
learn about: 了解(知道) project: 科目 teacher: 老师 ability: 能力 transmit to: 发送到 knowledge: 知识 share: 分享 quality: 质量 creation: 创造 unfair: 不公平 dryclean: 干洗 establishment: 机构 return: 归还 garment: 衣服
responsibility: 责任 parent: 父母 squeaky: 吱吱响的 wheel: 车轮 grease: 润滑油
2002-04-08
Snoopy: “Are”
Linus: Your friend never came back,did he?Don’t you Miss him?
friend: 朋友 never: 从没 come back: 回来 miss: 想念
Snoopy: What’s to Miss?Stupid bird!
stupid: 愚蠢 bird: 鸟
Linus: How can you be so bitter?
bitter: 痛苦的
Snoopy: Nobody’s going to tell me how to read “War and Peace”!
tell: 告诉 read: 看
Linus: I’ll bet you Miss him,but you just won’t admit it…
bet: 打赌 admit: 承认
Snoopy: We beagles have a lot of pride1
beagle: 贝格犬 pride: 自尊
2002-04-09
Snoopy: “Now”
Linus: I see you’re still reading “War and Peace”
still: 仍然
Snoopy: I'm up to the eighth word already…
ready: 已经
Linus: Too bad your friend isn’t here to enjoy it with you…it’s a pity that you and he had a falling out… I wonder where he is…
enjoy: 享受 pity: 遗憾 fall out: 争吵 wonder: 想知道
Snoopy: Don’t look on any telephone wires…if he flies higher than ten feet in the air,he gets beak-bleed!
look: 看 telephone wire: 电话线 fly: 飞 high: 高 feet: 英尺 air: 天空
beak: 鸟嘴 bleed: 流血
2002-04-10
Snoopy: …‘Just’…I wonder where Woodstock went… that stupid bird… he shouldn’t be out alone… he’ll probably get mugged by a gang of worms…
wonder: 想知道 stupid: 愚蠢 bird: 鸟 alone: 单独 probably: 可能 mug: 行凶 gang: 队,群,帮 worm: 虫
Linus: You’re worried about your feathered friend, aren’t you? You’re worried,but you won’t admit it!
worry about: 担心 feathered: 有羽毛的 friend: 朋友 admit: 承认
Snoopy: I wonder how you’d fight off a gang of worms…
fight off: 击退
2002-04-11
Snoopy: … ‘Family’…This “War and Peace” is a great book…
family: 家庭 great: 伟大 book: 书
Linus: A cat’s got Woodstock!The cat next door has got Woodstock!Save him!Save him!!
cat: 猫 next door: 隔壁 save: 拯救
Snoopy: Rowrr!!
2002-04-12
Linus: Snoopy is rescuing Woodstock! The cat next door got Woodstock! Snoopy is rescuing him!!
rescue: 救
Snoopy: Just what I needed… a fight with a fifty-pound cat over an old yellow glove!
need: 需要 fight over: 争夺,为…争吵 pound: 磅 old: 旧 yellow: 黄色的
glove: 手套
2002-04-13
Linus: I apologize,Snoopy…I thought the cat next door had gotten Woodstock,but it was only an old yellow glove…But it proved one thing,didn’t it?It proved you were willing to give your life for your friend! You could have been killed!
apology: 道歉 prove: 证明 life: 生命 friend: 朋友 kill: 杀死
Snoopy: You think I'm alive?
alive: 活着
2002-04-14
Frieda: This is ridiculous
ridiculous: 荒谬
Lucy: Stupid is the word!
stupid: 愚蠢 word: 词
Schroeder: It’s never going to stop raining! I'm going home!
never: 永不 rain: 下雨 go home: 回家
Charlie: But what about the game?It’ll probably clear up any minute now…I think I see the sun…Where’s everyone going?Don’t go! We have a game to play! Come back!!
what about: (对于)...怎么样 probably: 可能 clear up: 放晴 minute: 分钟 sun: 太阳
Lucy: You’re out of your mind,Charlie Brown!Anyone who would stand out in this rain should see a psychiatrist!
be out of one’s mind: 发疯 stand out: 突出,显眼 psychiatrist: 精神病医生
Charlie: Maybe she’s right…
maybe: 也许 right: 正确
Lucy: Well,hello,there… what can I do for you?
Charlie: I think there must be something wrong with me…I don’t seem to know enough to get in out of the rain…
wrong: 有问题 seem: 似乎 enough: 足够
Lucy: That’s very interesting…
interesting: 有趣
Charlie: I just get so involved in these baseball games I just sort of forget everything else, and I just kind of lose track of everything and…
involved in: 涉及(包含在...中) baseball: 棒球 forget: 忘记 kind of: 有点儿
lose track of: 跟上发展
Lucy: You know what?
Charlie: What?
Lucy: I'm getting wet!
wet: 湿
2002-04-15
Charlie: So you finally did it… you got into a fight with the cat next door…
finally: 终于 fight: 打架 cat: 猫 next door: 隔壁
Snoopy: I went to the mat with him,by golly!
go to the mat: 参加激战 by golly: 天啊
Charlie: Come into the house…we may have to call the vet…
house: 住宅 have to: 必须 call: 召唤 vet: 兽医
Snoopy: That’s the first time I ever fought a hundred-pound cat!
first time: 第一次
Charlie: What’s that all over your tongue?
all over: 到处 tongue: 舌头
Snoopy: My tongue?
Charlie: Cat hair!
hair: 毛发
Snoopy: I think I'm going to be sick!
sick: 恶心
2002-04-16
Linus: How’s our hero?
hero: 英雄
Charlie: I'm going to take him to the vet’s…
Lucy: That’s good… he’ll probably need a tetanus shot…Actually,four or five good tetanus shots
probably: 可能 need: 需要 tetanus: 破伤风 shot: 注射
tetanus shot: 【这里指:破伤风疫苗】actually: 实际上 shot: 射击
Linus: Tetanus shots are for horses
tetanus: 破伤风 horse: 马
Lucy: Well,he looks like he was stepped on by a horse!
step on: 踩(踏)
Snoopy: Bleah!!
2002-04-17
Charlie: The vet said you really took quite a beating,Snoopy…
really: 真的 quite a: 不寻常的 beating: 揍
Snoopy: Did he ever try fighting a hundred-and-fifty-pound cat?
try: 尝试
Charlie: He said he’s going to give you a “long-lasting” penicillin shot…
long-lasting: 长效的 penicillin: 青霉素
Snoopy: It won’t have to be too long-lasting because I don’t think I'm going to last that long!
have to: 必须 last: 坚持 long: 久
2002-04-18
Linus: Woodstock would have been proud of you, Snoopy…
proud of: 以...为满意(以...而骄傲,自豪)
Snoopy: I was proud of myself
Linus: After all, you really thought you were fighting to save his life…That was no ordinary cat,either
after all: 必竟 really: 真的 fight: 打架 save: 救 life: 生命 ordinary: 正常
either: 也
Snoopy: Two hundred pounds!
Linus: Are you going to keep on reading “War and Peace”?
Snoopy: I’ve had the war,now I need the peace!
need: 需要
2002-04-19
Snoopy: I hear the flapping of wings…He’s back!
flap: 扇动 wing: 翅膀
2002-04-20

Snoopy: “War and Peace” by Leo Tolstoy… “Well, prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the Buonapartes”…
War and Peace: 战争与和平 prince: 亲王 family: 家庭 estate: 财产
Charlie: Excuse me for interrupting…We just got a call from the people next door… guess what…They claim that you attacked their kitten!
interrupt: 打断 call: 电话 next door: 隔壁 guess: 猜 claim: 声称 attack: 攻击 kitten: 小猫
2002-04-21
Peppermint Patty: I have a question…What do you think the secret of living is,Chuck?
question: 问题 secret: 秘密 living: 生活
Charlie: The secret of living is to own a convertible and a lake…
own: 拥有 convertible: 折篷汽车 lake: 湖
Peppermint Patty: A convertible and a lake?
Charlie: If the sun is shining, you can ride around in your convertible and be happy…if it starts to rain,it won’t spoil your day because you can just say,“Oh,well,the rain will fill up my lake!”
spoil: 破坏 fill up: 装满
Peppermint Patty: What do you think the secret of living is,Snoopy?A convertible and a lake…I don’t know about you,Chuck…
sun: 太阳 shining: 照耀 ride: 驾驶 know about: 了解
Charlie: If your lake is drying up, you can say, “Oh, well, this is nice weather for riding in a convertible…”
dry up: 干涸 nice: 好 weather: 天气 ride in: 乘(骑,坐)
2002-04-22
Charlie: Our neighbors say you attacked their kitten!
neighbor: 邻居
Snoopy: Kitten?That stupid “kitten” weighs three hundred pounds!
stupid: 愚蠢 weight: 重 pound: 磅
Charlie: I wonder how it would be if we went over, and apologized…
wonder: 想知道 go over: 仔细检查 apologize: 道歉
Snoopy: That’s a good idea…
idea: 主意
Snoopy: You go now,and I’ll go five years from now!
2002-04-23
Charlie: I'm going over to our neighbors,and apologize for Snoopy attacking their kitten…
Linus: The whole thing was really my mistake,Charlie Brown…you stay here…I’ll go over, and explain to them what happened…
whole: 整个 really: 实际上 mistake: 错误 stay: 停留 explain: 解释 happen: 发生
Linus: That’s no kitten…that’s a thousand-pound gully cat!!
gully: 排水沟
2002-04-24
Charlie: Sheepchops?
sheepchop: 【这里指:羊排】
2002-04-25
Lucy: Beethoven wrote nine symphonies
Beethoven: 贝多芬 write: 写 symphony: 交响曲
Schroeder: I know that
Lucy: He also wrote a lot of those individual thingies
individual: 单独的
Schroeder: Sonatas
sonata: 奏鸣曲
Lucy: That’s the word
2002-04-26
Snoopy: That’s a good question!
question: 问题
2002-04-27
Lucy: Guess what I just did.I just listened to part of an opera on the radio.I surprised myself… I kind of liked it.I’ll bet if I listened enough,I could become a real operetta.
guess: 猜 listen to: 听 opera: 歌剧 radio: 收音机 surprise: 使惊奇 bet: 打赌 enough: 足够 real: 真正的 operetta: 轻歌剧
2002-04-28
Lucy: Hey, manager!Have you ever noticed how the people in the stands really don’t know what we’re saying when we have these conferences on the mound?All they have to go by is the way we wave our arms.See,I point to the outfield and they think I'm talking about something out there…Or I can hold up two fingers,and they think I'm saying that there’s two outs now,and we have to get this next hitter…No one in the stands can tell what I'm really saying…
manager: 经理 notice: 注意 stand: 看台 really: 真的 conferences: 谈判
mound: 丘have to: 必须 go by: 依照 way: 方式 wave: 挥动 arm: 手臂
see: 看 point: 指 outfield: 外场 talk about: 谈论 hold up: 举起 finger: 手指
hitter: 击球员
Schroeder: What is it that you’re really saying?
Lucy: I think you’re kind of cute!
kind of: 有点儿 cute: 可爱
Schroeder: I can’t stand it!
stand: 忍受
Charlie: Sigh
sigh: 叹息
2002-04-29
Schroeder: Studying poetry spoils the poems.Why do we have to try to explain a poem? That’s like trying to explain a summer sky,or a winter moon…
study: 研究 poetry: 诗集 spoil: 破坏 poem: 诗 have to: 必须 try to: 设法 explain: 解释 summer: 夏天 sky: 天空 winter: 冬天 moon: 月亮
Lucy: …Or a pretty face!
pretty: 漂亮 face: 脸
2002-04-30
Charlie: Are you going to summer camp this year?
summer camp: 夏令营
Linus: I suppose I’ll have to,but I hate the thought of going into the woods and getting chomped by a queen snake.This year it’s going to be even worse…Now they have the new improved queen snake!
suppose: 估计 have to: 必须 hate: 讨厌 thought: 想法 woods: 树林
chomp: 大声地咀嚼 queen: 皇后 snake: 蛇 even: 甚至 improve: 改良
词汇解析:Icy 校对:Anne


评 论


