2004-06-01
Sally: You’re going to walk clear across town to lend someone your baseball glove?
walk: 步行 clear: 整整的 across: 经过 town: 城镇 lend: 出借 baseball: 棒球 glove: 手套
Charlie: Peppermint Patty’s team needs it
team: 球队 need: 需要
Sally: Then why don’t they ask you to play?
Charlie: They don’t need me… they need my glove
Sally: Then let her come and get it herself!
Charlie: I'm just trying to be nice
try to: 设法 nice: 友好的
Sally: Good luck with the world!
luck: 运气 world: 世界
2004-06-02
Lucy: Where are you going, Charlie Brown?
Charlie: Peppermint Patty’s team is short a glove, so I'm walking over to lend them mine
short: 短缺的 lend: 出借
Lucy: You’re kidding! Don’t you think they’re taking advantage of you?
kid: 开玩笑 take advantage of: 利用
Charlie: No, I'm doing it because I want to do it
Lucy: What are you, some kind of mystic?!
mystic: 神秘主义者
2004-06-03
Peppermint Patty: Gee, Chuck, where’ve you been? Our game is ready to go… did you bring the glove? Nice shot!
gee: 哎呀 chuck: 宝贝 bring: 带来 shot: 击球
Peppermint Patty: Here, give it to Thibault… he’s the one who doesn’t have a glove…
Charlie: Thibault?
Peppermint Patty: Get out there, Thibault, and show ‘em how it’s done!
‘em: (them的缩写)他们
Peppermint Patty: You can watch the game from over there, Chuck… wish us luck…
watch: 观看 game: 比赛 wish: 祝愿 luck: 好运气
Charlie: Thibault?
2004-06-04
Peppermint Patty: We won, Chuck! How about that? Didn’t I tell you I had a great team?
chuck: 宝贝 win: 取胜 tell: 告诉
Peppermint Patty: You can give Chuck his glove now, Thibault…
Thibault: No!
Charlie: No!
Peppermint Patty: Just think, Chuck, your glove was in a winning ball game… give him back his glove, Thibault…
give back: 归还
Thibault: I’ll fight him for it!
fight: 打架
Charlie: Oh, good grief!
good grief: 天哪
2004-06-05
2004-06-06
Snoopy: He looks in bad shape… I’d better get my first-aid book…
look: 看起来 shape: 状况 had better: 最好 first-aid: 急救 book: 书
Snoopy: I’ll be out in a minute
in a minute: 马上
Snoopy: Now, let’s see… what do we have here? Burns, poisons, snake bite, scratches…
see: 看 burn: 烧伤 poison: 中毒 snake bite: 蛇咬 scratch: 刮伤
Snoopy: Ah! Here it is…
Snoopy: “How to cure stupidity”
cure: 治疗 stupidity: 愚蠢
2004-06-07
Thibault: I know your kind!
know: 知道 kind: 本性
Charlie: My kind?
Thibault: You come around here thinking you’re better than us!
Peppermint Patty: Thibault, I'm ashamed of you!
ashamed: 羞愧的
Charlie: Me? I think I'm better than they are?!
Peppermint Patty: You give Chuck back his glove, or I'm gonna kick you off my team!
give back: 归还 glove: 手套 gonna: (going to的口语形式)将 kick off: 踢出 team: 球队
Charlie: My? Better than someone else? Me?!?
2004-06-08
Charlie: I can’t believe it! He thinks that I think I'm better than he is!
believe: 相信
Charlie: That’s the best thing anyone has ever said to me! Keep the glove, Thibault! You’ve done me a great favor!
say: 说 keep: 保留 do a favor: 帮忙
Peppermint Patty: I don’t understand you, Chuck!
understand: 理解 chuck: 宝贝
Thibault: You sure know some weird people…
sure: 一定 know: 认识 weird: 奇怪的 people: 人
Peppermint Patty: You think he’s weird? You should see his funny-looking friend with the big nose!
see: 看 funny-looking: 长相滑稽的 friend: 朋友 big: 大的 nose: 鼻子
2004-06-09
Charlie: So I just let him keep the glove…
Charlie: Maybe I was afraid to fight him… I don’t know… I don’t even really care… the main thing is, I felt better…
maybe: 也许 be afraid of: 害怕 fight: 打架 know: 知道 even: 甚至 really: 非常 care: 关心 main: 主要的 feel: 感觉
Linus: I'm proud of you, Charlie Brown… now, maybe you’ll be able to start facing some of life’s problems on the “gut level”…
be proud of: 为……感到自豪 be able to: 能够 start: 开始 face: 面对 life: 生活 problem: 问题 gut: 勇气 level: 水平
Linus: That’s a medical term
medical term: 医学术语
Charlie: It would sound more convincing if you weren’t holding that blanket!
sound: 听起来 convincing: 可信的 hold: 拿着 blanket: 毛毯
2004-06-10
Snoopy: Here’s the world-famous tennis player walking out onto the court
world-famous: 世界著名的 tennis: 网球 court: 球场
Snoopy: I hate it when they serve hard!
hate: 讨厌 serve: 发球 hard: 猛烈地
2004-06-11
Snoopy: Every now and then my secretary wants to quit…
every now and then: 有时 secretary: 秘书 want: 想 quit: 辞职
Snoopy: He wants to walk right off the job
walk off: 离开 right: 直接 job: 工作
Snoopy: I don’t think he’s going to, though…
thought: 尽管
Snoopy: He can’t leave because I'm standing on his foot!
leave: 离开 stand: 站立 foot: 脚
2004-06-12
Linus: The wolverine is a remarkable animal
wolverine: 獾 remarkable: 不寻常的 animal: 动物
Linus: When he is looking for something in the distance, he will actually shade his eyes with his paw…
look for: 寻找 in the distance: 在远处 actually: 实际上 shade: 遮蔽 eye: 眼 paw:爪子
Linus: He’s the only animal besides man who has this ability…
only: 唯一的 besides: 除了 ability: 能力
Snoopy: Who needs it?
2004-06-13
Lucy: Is this something unusual, or do all pitchers float?
unusual: 不平常的 pitcher: 击球手 float: 漂浮
2004-06-14
Lucy: No one is ever going to marry you, Charlie Brown…
marry: 嫁
Lucy: Unless…… unless, of course, you happen to find some girl who is even more wishy-washy than you are…
unless: 除非 of course: 当然 happen to: 碰巧 find: 找到 girl: 女孩 even: 甚至 wishy-washy: 软弱的
Lucy: Some girl who is so dull and so blah that she’ll think you’re really something!
dull: 枯燥的 blah: 没用的 really: 确实
Lucy: I was wrong, Charlie Brown… you’ll probably get married someday…
wrong: 错误的 probably: 可能 get married: 结婚 someday: 某天
2004-06-15
Lucy: Hey, manager, hold it a minute!
manager: 负责人 hold: 握着 a minute: 一会儿
Lucy: As long as I have to stand in the outfield, I thought I might as well go barefooted… keep an eye on my shoes for me, will you?
as long as: 只要 stand: 站立 outfield: 外场 might as well: 还是...的好 21世纪大英汉词典》
barefooted:赤脚 keep an eye on: 看管 shoe: 鞋子
barefooted:赤脚 keep an eye on: 看管 shoe: 鞋子
Charlie: Maybe you want me to have them bronzed!!
maybe: 也许 want: 想 bronze: 晒黑
Lucy: What a sarcastic manager!
sarcastic: 讥讽的
2004-06-16
Charlie: Rats!
rats: 差劲
Charlie: We lost again!
lose: 失败 again: 再次
Charlie: And now it’s starting to rain…
start: 开始 rain: 下雨
Charlie: Where were you in the fourth inning?!
inning: 局
2004-06-17
Charlie: Rats! I can’t stand losing all the time!
stand: 忍受 all the time: 一直
Charlie: There must be something wrong with me…
must: 一定 wrong: 错误的
Charlie: I used to come home and hurl my glove into the closet…
used to: 曾经 hurl: 用力掷 glove: 手套 closet: 衣橱
Charlie: Now, I can’t even hit the closet!
hit: 投中
2004-06-18
Lucy: I think I’ll do my summer school theme on Johnny Sebastian Bach…
summer school: 暑期班 theme: 题目
Schroeder: Not “Johnny”… “Johann”!
Lucy: That’s what I said… “Johanny”
say: 说
Schroeder: Not “Johanny”! Johann!! Johann Sebastian Bach!
Lucy: What about him?
Lucy: Maybe I’ll write about Bobby orr…
maybe: 也许 write about: 写
2004-06-19
Snoopy: I always have to remind him about sitting at least six feet from my color TV…
always: 一直 have to: 必须 remind: 提醒 sit: 坐 at least: 至少 feet: foot的复数,英尺color TV: 彩色电视
2004-06-20
Charlie: Do you ever talk with your dad?
talk with: 与某人谈话 dad: 爸爸
Linus: Sometimes
sometimes: 有时
Linus: What do you mean?
mean: 意思是
Charlie: Have you ever played hearts?
heart: 红桃
Linus: You mean the card game?
card game: 扑克游戏
Charlie: Uh huh… my dad was telling me how, before he was married, he and his friends used to play hearts, all the time…
tell: 告诉 marry: 结婚 friend: 朋友 used to: 过去常常 all the time: 一直
Charlie: He said they used to go over to this one friend’s house whose mother always baked hot rolls or biscuits or home-made bread or something…
say: 说 house: 房子 mother: 母亲 always: 总是 bake: 烤 hot roll: 短棍 biscuit:饼干 home-made: 自制的 bread: 面包 or something: 诸如此类的什么
Charlie: She used to play hearts with them, too. Because she loved the game… they played around the dining room table, and because there were always about twelve of them playing, they had to use two decks of cards…
because: 因为 love: 喜爱 dining room: 饭厅 table: 桌子 deck: 副
Linus: That meant there would be two queens of spades…
mean: 意味着 queen: 皇后 spade: 黑桃
Charlie: Right, and the whole idea of the game is to slip someone the black queen
right: 正确 whole: 整个 idea: 目的 slip: 悄悄塞给 black: 黑色的
Charlie: Well, on this one particular night, my dad said he gave the mother both black queens on the same hand… that was twenty-six points against her…
particular: 特别的 night: 夜晚 same: 同一个 hand: 手 point: 点 against: (比赛得分)比
Charlie: Everybody laughed so hard they got hysterical, but she still gave them hot rolls and bread… and now, when he thinks about it my dad says it makes him feel kind of sad… and that was ten years ago…
laugh: 大笑 hard: 剧烈地 hysterical: 情绪激动的 still: 仍然 thinks about: 想起 feel: 感觉 kind of: 有点
Linus: Your dad is very sensitive, Charlie Brown… wish him a happy father’s day for me
sensitive: 感性的 wish: 祝愿 happy: 快乐的 father’s day: 父亲节
Charlie: Thank you… I’ll do that… sigh… twenty-six points, and she still gave them hot rolls!
sigh: 叹息
2004-06-21
Snoopy: I finally found out what that stupid bird’s name is…
finally: 终于 find out: 弄明白 stupid: 愚蠢的 bird: 鸟 name: 名字
Snoopy: You’ll never believe it…
never: 永不 believe: 相信
Snoopy: Woodstock!
2004-06-22
Snoopy: Woodstock and I enjoy going on little picnics
enjoy: 喜欢 little: 小的 picnic: 野餐
Snoopy: Sometimes he walks…
sometimes: 有时 walk: 步行
Snoopy: Sometimes he flies…
fly: 飞
Snoopy: But then he sleeps all the way home!
sleep: 睡觉
2004-06-23
Lucy: If you know your stars, you’ll never get lost in the woods…
know: 知道 star: 星星 never: 永不 get lost: 迷路 wood: 森林
Lucy: See that star up there? That’s the west star… if your camp is in the west, you just follow that star…
see: 看见 west: 西方的 camp: 营地 follow: 跟随
Linus: What if your camp is in the east? Is there an east star?
what if: 如果...将会怎么样 21世纪大英汉词典》
east: 东方
east: 东方
Lucy: No, that would make it too easy…
easy: 简单的
2004-06-24
Lucy: See that star up there?
Lucy: That’s the North Star
North Star: 北极星
Lucy: See that star up there? That’s the south star…
south: 南方的
Lucy: If you listen to me, you’ll never be lost in the woods
listen to: 听 lost: 迷路的 wood: 森林
Linus: I'm thinking of never leaving the front yard!
Think of: 考虑 leave: 离开 front yard: 前院
2004-06-25
Charlie: I’ve brought you a surprise for supper!
bring: 带给 surprise: 惊奇 supper: 晚饭
Charlie: It’s the same old thing! I knew you might be expecting something different tonight so I thought I’d surprise you by bringing the same old thing!
same: 相同的 know: 知道 might: 可能 expect: 希望 different: 不同的 tonight: 今晚
Charlie: That was a joke… why don’t you laugh?
joke: 笑话 laugh: 笑
Snoopy: It’s a rare stomach that has a sense of humor!
rare: 罕见的 stomach: 胃 sense of humor: 幽默感
2004-06-26
Snoopy: Woodstock is practicing his tree landings!
practice: 练习 tree: 树 land: 着陆
2004-06-27
Violet: One, please…
Sally: You know what I'm doing, Linus? I'm pretending that you’re taking me to the movies…
know: 知道 pretend: 假装 movies: 电影
Linus: Well, I'm not! We just happen to be standing in the same line!
happen to: 正好 stand: 站立 same: 同一个 line: 队伍
Sally: I'm pretending that you called me up and said, “How would you like to go to the movies?” And I said, “Oh, that would be nice… thank you very much for asking me!”
call up: 打电话 nice: 美好的 ask: 邀请
Sally: And then I'm pretending that you came by to pick me up, and we walked down here together…
come by: 来访 pick sb up: 接某人 walk: 步行 together: 一起
Linus: Well, you can stop pretending because it’s never going to happen… one, please!
stop: 停止 because: 因为 never: 永不 happen: 发生
Sally: All right just for that, I'm going to take whoever is standing behind me in line!!
behind: 在后面
Linus: Go right ahead
go ahead: 继续
Sally: One, please!
Snoopy: (Sigh)
sigh: 叹息
2004-06-28
Snoopy: A speech?
speech: 演讲
Charlie: The daisy hill puppy farm has invited you to speak there on July fourth
daisy: 雏菊 hill: 小山 puppy: 小狗 farm: 农场 invite: 邀请 speak: 讲话 July: 七月
Charlie: They said that a lot of the younger dogs are anxious to meet someone like yourself who was once the head beagle
say: 说 young: 年轻的 dog: 狗 be anxious to: 渴望 meet: 见 like: 像 once: 曾经 head: 领头 beagle: 贝格犬
Snoopy: That’s understandable!
understandable: 可理解的
2004-06-29
Lucy: I hear you’re going to give a fourth of July speech
hear: 听说
Lucy: I’d suggest that you speak on the new women’s liberation movement because it’s really the most important thing that…
suggest: 建议 new: 新的 woman: 女性 liberation: 解放 movement: 运动 because: 因为 really: 真的 important: 重要的
Snoopy: I don’t recall asking for any advice, sweetie!
recall: 记得 ask for: 请求 advice: 建议 sweetie: 甜心
2004-06-30
Linus: I have a suggestion for your speech
suggestion: 建议
Linus: Start off with a quotation from the eighth chapter of first Samuel… a little theological reference will get you off to a good start…
start off: 开始 quotation: 引用 chapter: 章 first: 第一 a little: 一点儿 theological:神学的 reference: 参考
Snoopy: Forget it!!
forget it: 别提了
Snoopy: The only theology they’re interested in at the daisy hill puppy farm is the supper dish!
only: 唯一的 theology: 神学 interested: 感兴趣的 daisy: 雏菊 hill: 小山 puppy: 小狗 farm: 农场 supper: 晚饭 dish: 盘
词汇解析:Icy 校对:Anne


评 论


