2005-05-01
Snoopy: What’s that? I thought I heard a noise…
noise: 噪音
Snoopy: These nights kill me…
kill: 杀
Snoopy: Everything seems so hopeless at night…
hopeless: 令人绝望的
Snoopy: What am I doing here? What’s the purpose of it all?
purpose: 目的
Snoopy: What’s going to happen to me when I get old? What if I get sick? I don’t want to get sick…
happen: 发生 what if: 如果...将会怎么样 sick: 生病的
Snoopy: What if I get hit by a car someday and end up in a body cast? Or maybe they’d just shoot me like an old farm horse! What if I lost my sight or my hearing?
hit: 撞 someday: 某天 end up: 结束 body: 身体 cast: 抛 shoot: 射杀 farm: 农场 horse: 马 lost: 失去 sight: 视力 hearing: 听力
Lucy: It must be nice to be a dog… they don’t ever have any worries…
nice: 美好的 worry: 烦恼
Snoopy: Not as long as the sun is up…
2005-05-02
Snoopy: This is my “second day of May” dance
second: 第二 May: 五月 dance: 跳舞
Snoopy: It differs slightly from my “first day of May” dance…
differ: 不同 slightly: 稍微
Snoopy: Many of my dances appear similar…
appear: 显得 similar: 相似的
Snoopy: To the layman, that is!
layman: 外行人
2005-05-03
Frieda: I saw your “first day of May” dance… it was very nice
nice: 美好的
Snoopy: Thank you
Frieda: I also saw your “second day of May” dance…
Snoopy: Good
Frieda: I'm sorry to see you have no dance for the “third of May”
Snoopy: Of course not…
of course: 当然
Snoopy: That would be ridiculous!
ridiculous: 荒谬的
2005-05-04
Lucy: Beep!
beep: 用嘟嘟声发出(信号等)
Lucy: It’s been three hundred and eighty-four days since I last beeped you
since: 自从 last: 上一次
Snoopy: Those were three hundred and eighty-four good days!
2005-05-05

2005-05-06
Charlie: All right, so the other team showed up… that doesn’t mean they’re gonna win!
show up: 出现 mean: 意味着 gonna: 将要(=going to) win: 取胜
Charlie: By golly, we’re not going to be any team’s dog! We’re not gonna roll over and play dead for anyone!
by golly: 哎呀 roll over: 从边上滚下 play: 假装 dead: 死的
Charlie: Woof!
woof: (狗的)低吠声
2005-05-07
Charlie: If we can get this guy out, there’s still a chance to win…
guy: 家伙 chance: 机会
Charlie: It’s an easy pop fly to shortstop…
easy: 容易的 pop fly: 高飞球 shortstop: 棒球游击手
Snoopy: Here’s the world famous wrist-wrestler getting ready for the eighth annual championship in Petaluma on May second…
world: 世界 famous: 著名的 wrist-wrestler: 扳手腕比赛的运动员 ready: 准备好的 annual: 一年一度的 championship: 锦标赛
Frieda: Why is Charlie Brown jumping head-first off the top of the backstop?
head-first: 头先向前的 top: 顶端 backstop: 本垒后的挡球网
2005-05-08
Snoopy: I hear wings!
hear: 听到 wing: 翅膀
Snoopy: Ah, a butterfly!
butterfly: 蝴蝶
Snoopy: Stupid moth!
stupid: 气人的 moth: 蛾
2005-05-09
Lucy: Do you know what you would be saying if you gave me an Austrian rose?
Austrian: 奥地利的 rose: 玫瑰
Lucy: You would be saying, “Thou art all that is lovely”… and if you gave me a La France rose, you would be saying, “meet me by moonlight”
thou: 你 art: 艺术 lovely: 动人的 France: 法国的 moonlight: 月光
Lucy: A Nephitos rose would express your “infatuation”
express: 表示 infatuation: 迷恋
Schroeder: How about no rose at all?
Lucy: That’s not in the book!
2005-05-10
Charlie: Here comes Joe motocross!
motocross: 摩托车越野赛
Charlie: What happened, Joe? You were really smoking…
happen: 发生 really: 真正地 smoke: 冒烟
Charlie: Did you miss a turn?
miss: 失手 turn: 转弯
Snoopy: No, I always wear this snow fence around my leg!
wear: 穿 snow fence: 防雪栅栏 snow: 雪 fence: 栅栏 leg: 腿
2005-05-11

Lucy: There’s more to life than playing baseball!
life: 生活 baseball: 棒球
Charlie: That’s the sort of thing that can throw your timing off
sort: 种类 throw off: 摆脱 timing: 时间选择
2005-05-12
Linus: You know what Herman Melville said?
Linus: He said, “to produce a mighty book you must choose a mighty theme”
produce: 创作 mighty: 强大的 choose: 选择 theme: 题目
Snoopy: (The dog)
2005-05-13
Snoopy: When I was young, I used to dream of being a liberal arts college on a big university campus
young: 年轻的 used to: 过去常常 dream: 梦想 liberal arts: 文科 liberal: 自由 arts: 文科 college: 学生 university: 大学 campus: 校园
Snoopy: So what happens? I end up as a grade school! (Bonk!)
happen: 发生 end up: 结束 grade school: 小学 bonk: 发出巨响
Snoopy: I have a right to be bitter!
right: 权利 bitter: 痛苦的
2005-05-14
Linus: I’ve been thinking about something…
think about: 考虑
Linus: In the big leagues, when a team gets a rally started, someone blows a trumpet and everyone yells, “Charge!!”
big leagues: 美国两大职业棒球联盟 team: 队 rally: 集会 blow: 吹 trumpet: 喇叭 yell: 叫喊 charge: 进攻
Linus: Do you think we could do that, Charlie Brown?
Charlie: I don’t know… we’ve never had a rally.
.
2005-05-15
Charlie: Hello?
Charlie: Just a moment, please… I’ll call him…
Charlie: Telephone!
telephone: 电话
Snoopy: Who could be calling me? It’s probably bad news…
probably: 可能 news: 消息
Snoopy: Maybe someone’s sick or maybe there was a fire or a flood or something…
sick: 生病的 fire: 火灾 flood: 水灾
Snoopy: Maybe it isn’t bad news…
Snoopy: Maybe it’s Joe Garagiola calling me, or Bobby Hull or Kermit Zarley…
Snoopy: Maybe it’s someone from NASA… they’re probably having trouble and need my advice again…
NASA: 美国宇航局 probably: 或许 trouble: 麻烦 advice: 意见
Charlie: He says to tell you he has all the magazines he wants!
magazine: 杂志
Snoopy: I wonder why Joe Garagiola never calls me…
wonder: 想知道
2005-05-16
Charlie: Time out… there’s a bug crossing the infield…
time out: 暂停 bug: 虫 cross: 穿过 infield: (棒球)内场
2005-05-17
Lucy: “Play it again, Sam”
2005-05-18
Sally: You stupid kid! You wouldn’t say that if my big brother was here!
stupid: 愚蠢 kid: 孩子 big brother: 哥哥 brother: 兄弟
Sally: Then again, maybe you would!
2005-05-19
Snoopy: It’s a beautiful summer evening…
beautiful: 美丽的 summer: 夏天 evening: 傍晚
Snoopy: I remember those summer evenings years ago at the daisy hill puppy farm… we used to sit around and sing while someone strummed a banjo (sigh)
remember: 记得 daisy: 雏菊 hill: 小山 puppy: 小狗 farm: 农场 sing: 唱歌 strum: 演奏 banjo: 班卓琴 sigh: 叹息
Snoopy: Actually, that’s not true… no one knew how to play the banjo, and we didn’t exactly sing…
actually: 实际上 true: 真实的 exactly: 确实
Snoopy: We just howled a lot!
howl: 吼叫
2005-05-20
Sally: Why did I have to get stuck with a big brother who’s a nothing?
stuck with: (stick with的完成时态)跟着
Sally: Why aren’t you the hero type?
hero: 英雄 type: 类型
Charlie: Well, I guess if you’re not the hero type, you’re just not the hero type…
guess: 猜想
Sally: Don’t go quoting Shakespeare to me!
quote: 引用 Shakespeare: 莎士比亚
2005-05-21
Snoopy: This looks like its going to be a fancy dive…
fancy dive: 花式跳水
Snoopy: Uh huh… right into my water dish…
right: 恰好 dish: 盘
Snoopy: Now he swims to the side…
swim: 游泳 side: 旁边
Snoopy: And now he complains because the pool isn’t heated!
complain: 抱怨 pool: 泳池 heat: 加热的
2005-05-22
Lucy: All right, then! Build it your own way!
build: 建造 way: 方式
Lucy: And don’t you go telling me I have to play ball today!
Lucy: Nobody tells me what to do! Nobody!!
Lucy: No, I don’t want to jump rope! Stop asking me!
jump rope: 跳绳
Lucy: Get out of my way, you stupid beagle!!
stupid: 愚蠢 beagle: 贝格犬
Lucy: What are you doing with my comic books? I oughta clobber you!!
comic book: 连环画 oughta: (outght to的口语形式)应该 clobber: 狠揍
Lucy: Being crabby all day makes you hungry
crabby: 暴躁的 hungry: 饥饿的
2005-05-23
Snoopy: He’s telling me all about his first flight…
flight: 飞行
Woodstock: (Snif)
Snoopy: Roughly translated, he said, “So when I got back to the nest, everyone had ducked out”
roughly: 粗略地 translate: 翻译 nest: 巢 duck out: 避开 duck: 躲避
2005-05-24
Woodstock: (Snif)
Snoopy: Poor guy… he’s disillusioned…
poor: 可怜的 guy: 家伙 disillusion: 大失所望的
Snoopy: He took off from the nest this morning on his first flight, and when he got back, everyone had left…
take off: 起飞 flight: 飞行 left: (leave的完成时态)离开
Woodstock: (Sigh)
sigh: 叹息
Snoopy: Now, he just sits there, and stares into space…
stare: 凝视 space: 天空
Snoopy: Maybe I should go buy him a worm sandwich…
worm: 虫 sandwich: 三明治
2005-05-25
Snoopy: He just sits there staring into space…
stare: 盯着看
Snoopy: I’ve never seen anyone so depressed…
depress: 消沉的
Snoopy: I thought the worm sandwich would cheer him up…
cheer up: 使高兴起来
Snoopy: …Or at least the chocolate worm malt!
at least: 至少 chocolate: 巧克力 malt: 麦牙糖
2005-05-26
Woodstock: (Sigh)
sigh: 叹息
2005-05-27
Lucy: A depressed bird?
depress: 消沉的 bird: 鸟
Lucy: What have you got to be depressed about? You’re no different from any other bird… stop feeling sorry for yourself…
different: 不同的 feel sorry for: 同情 feel: 感觉 sorry: 惋惜
Lucy: Remember… it’s a big sky!
remember: 记住 sky: 天空
Lucy: Rats! That’s the one thing we psychiatrists have to watch… I cured him so fast he flew away without paying…
rats: 差劲 watch: 留心 psychiatrist: 精神病医生 cure: 治愈 flew away: 飞走 pay:付钱
2005-05-28
Schroeder: Educational costs are really going up…
educational: 教育的 cost: 费用 go up: 上升
Schroeder: My dad says it can cost almost sixteen thousand dollars to go to college
almost: 几乎 thousand: 千 college: 大学
Charlie: I'm hoping for a baseball scholarship…
hope for: 希望有 baseball: 棒球 scholarship: 奖学金
Lucy: Ha ha ha ha!
Charlie: I didn’t even know she was listening…
2005-05-29
Snoopy: Curse this stupid war! Curse you, too, red baron!
curse: 诅咒 stupid: 愚蠢的 war: 战争 baron: 大亨
Snoopy: It is dawn…
dawn: 黎明
Snoopy: Here’s the World War I flying ace walking out to his Sopwith Camel…
world war I: 第一次世界大战 ace: 能手 camel: 骆驼
Snoopy: He waves a cheery “good morning” to his ground crew… these are good lads…
wave: 挥手 cheery: 兴高采烈 ground crew: 地勤人员 ground: 地面 crew: 工作人员 lad: 伙伴
Snoopy: This is a very dangerous mission… but, alas… aren’t they all? What must be done, must be done! What courage! What fortitude!
dangerous: 危险的 mission: 任务 courage: 能力 fortitude: 毅力
Snoopy: Before I take off, my faithful ground crew gathers about me bidding farewell… they are very disturbed… some feel that perhaps we shall never see each other again…
take off: 起飞 faithful: 忠实的 gather: 聚集 bid farewell: 辞行 bid: 致意 farewell:告别 disturbed: 不安的 perhaps: 也许
Snoopy: What an emotional moment! Throats tighten, and tears well in our eyes…
emotional: 令人感动的 moment: 时刻 throat: 嗓子 tight: 发紧 tear: 眼泪 well: 涌出
Snoopy: Is it possible that this could be my final mission? That I shall never return? That this is the end?
possible: 可能的 final: 最后的 return: 返回 end: 下场
Snoopy: Forget it!
forget it: 不可能
2005-05-30
Lucy: Go get me a glass of water
glass: 玻璃杯
Linus: Why should I do anything for you? You never do anything for me…
Lucy: On your seventy-fifth birthday, I’ll bake you a cake
birthday: 生日 bake: 烘 cake: 蛋糕
Linus: Life is more pleasant when you have something to look forward to…
pleasant: 令人愉快的 look forward to: 期盼
2005-05-31
Lucy: (Whap! Pow! Wham!!) nobody beats me at “tether-ball”!
whap: 征服 pow: 战俘 wham: 重打 beat: 打败 tether-ball: 绳球 tether: 绳
词汇解析:Icy 校对:Anne


评 论


