2009-06-01

Unknown: Where’d you come from?
Stan: I just mosied into town this morning.
mosey: 漫步
Unknown: Mosied? How the heck uses the term mosey? Do the Olympics have the hun
dred-meter mosey? Do people mosey for charity?! Do you get mosied in baseball? When you…
heck: <口>见鬼 Olympics: 奥林匹克运动会 charity: 慈善机关 baseball: 棒球
Stan: Ok, Ok! I walked into town. Is there a point to all this?
point: 要点
2009-06-02

Rory: Anyone stop today?
Stan: One guy did. He guaranteed he could save me.
guarantee: 保证
Rory: Why didn’t you go with him?
Rory: Yeeesh!
Stan: Freezer salesman.
freezer: 冷冻库 salesman: 售货员
2009-06-03

Rory: How come you can breathe underwater and I can’t? Wait a minute, I’ve never tried. Maybe I can! Maybe I’m missing out on a whole new world of discovery!
how come: 为什么 breathe: 呼吸 underwater: 水下面的 maybe: 大概
miss out: 遗漏 whole: 整个的 discovery: 发现
Rory: I’m sorry, but you can see where this is heading.
head: 朝向
2009-06-04

Rory: Did you know my family history goes all the way back to 500 B.C.?
history: 历史
Rory: Before clover.
clover: 马草
2009-06-05

Rory: Oh, great, wise Ram, Will I get any taller?
Ram: Will the mountains get any taller? Will the sky get any higher? Will the stars get any farther?
mountain: 山
Rory: So… That’s a no?
Ram: Pretty much, uh-huh.
pretty: 相当地
2009-06-06

Stan: Today is supposed to be sunny…
suppose: 应该
Stan: With a relative humidity of ninety percent.
relative: 相对的 humidity: 湿度 percent: 百分之…
Rory: Closer to a hundred, I’d say.
closer: 靠近的
2009-06-07

Stan: Bee one, sheep zero.
2009-06-08

Unknown: Oh, excuse me, ma’am, I was looking for a young bull.
excuse me: 对不起 ma’am: 夫人 bull: 公牛
Stan: nobody here but me and my beautiful baby.
beautiful: 美丽的
Unknown: Yeeesh!! That’s one mother’s opinion!
opinion: 看法
2009-06-09

Rory: I had a dream last night that I was running in an election and the people voted me king of the world!
election: 选举 vote: 投票
Rory: Do you want to know the first thing I proclaimed as the world’s new king? Stan? .. Stan? ..
proclaim: 宣布
Stan: I’m sorry, I was just trying to visualize who lost.
visualize: 将事物在心里想象,形象化
此句意为:对不起,我只是试着想要想象出谁输给你了。
2009-06-10

Rory: If I were king of the world, the first thing I’d do is put an end to all wars, and then I’d abolish shearing.
abolish: 革除 shearing: 剪羊毛
Stan: I would have guessed abolishing shearing would have been first on your list.
guess: 猜测 list: 目录
Rory: No, that would make it look like I took power just to fulfill my own personal agenda.
take power: 取得政权 fulfill: 完成 personal: 私人的 agenda: 议事日程
Stan: Silly me.
silly: 愚蠢的
2009-06-11

Rory: If I were king of the world, I’d make all the cars and trucks automatics!
truck: 卡车 automatic: 自动的
Stan: And what possible reason would you have for doing that?
possible:可能的 reason: 理由
Rory: Well, duh… I’m lousy with a stick.
lousy: 差劲的 stick: 手杖【指排挡】
2009-06-12

Rory: If I were king of the world, you wouldn’t have to eat slop anymore.
slop: 废油
Unknown: But I love slop!
Rory: All right then. I’m glad we had this conversation when we did.
All right then: 那么好吧 conversation: 会话
2009-06-13

Stan: Oh, look, the other sheep are leaving. You better follow.
follow: 跟随
Rory: I resent that! Just because I’m a sheep doesn’t mean I follow blindly!
resent: 憎恶 because: 因为 follow blindly: 盲从
Rory: Later.
2009-06-14

Rory: I may have my weaknesses, but I’ve never lost an argument with a duck!
weakness: 软弱 argument: 争论
2009-06-15

Rory: The butcher’s moving!! The butcher’s moving!! There’s a moving van in front of his shop! Quick, come see!!
butcher: 屠夫 van: 货车 in front of: 在…前面
Rory: He’s moving, I tell you!! No more butcher!!
Rory: Sorry, my mistake. It’s a mobile knife sharpener.
mistake: 错误 mobile: 可移动的 knife sharpener: 磨刀机
Rory: What?
2009-06-16

Stan: I brought You some clover.
clover: 马草
Juanita: Oh, really. I think what you meant to say was, you found a clover patch…
really: 真的 patch: 片
Juanita: And gorged yourself, not once thinking about anyone else… Then, upon returning, noticed a smidgen left in your bucket and decided to offer it to me in hopes of a date.
gorge: 狼吞虎咽 notice: 注意 smidgen: 少量 bucket: 水桶 decide: 决定
offer: 提供 date: 约会
Stan: You should be happy I’m so honest.
honest: 诚实的
2009-06-17

Rory: Can I have some clover? Can I have some clover? Can I have some clover? Can I have some clover? ..
Rory: Can I have some? Can I have some? …
Rory: Can I? Can I? …
Rory: What’s his problem?
2009-06-18

Stan: Now what are you doing?
Rory: I’m waiting for the carrots I planted to grow so I can eat them.
carrot: 胡萝卜
Stan: Well, you’ll be waiting six weeks.
Rory: I must have missed the fine print.
miss: 漏掉 fine print: 极小的字体
2009-06-19

Unknown: So, what can I do for you today?
Rory: I don’t feel good.
Rory: I think I ate too much green grass. My stomach is sore, I have cramps, and…
stomach: 胃 sore: 疼痛的 cramp: 抽筋
Rory: Sorry, I’ll clean that up.
clean up: 收拾干净
2009-06-20

Rory: Morning, Stan. I heard you crying in your sleep last night.
Stan: For your information, I was not crying in my sleep.
for your information: 仅供参考
Stan: Sigh… I was wide awake.
wide awake: 清醒的
2009-06-21

Rory: Tonight on barnyard news, will the slumping economy find its way to the farm?! This reporter says no!
tonight: 今晚 barnyard: 仓前空地 slumping: 滑动 economy: 经济 reporter: 记者
Rory: Until we see a sign to prove otherwise, I believe life here in the barnyard will continue unaffected.
sign: 迹象 prove: 证明 otherwise: 否则 believe: 相信 continue: 继续
unaffected: 未受影响的
Rory: This just in.
此句意为:这下刚刚受到影响
2009-06-22

Rory: Oh, great, wise Ram, what is the secret to a long life?
secret: 秘密
Ram: Don’t die.
Ram: Gimme a break, it’s Monday.
gimme: 【=give me】 break: 休息 Monday: 星期一
2009-06-23

Stan: Dear Stan, someday I’ll take you away from all this. Signed, your secret admirer.
signed: 签署 secret: 秘密的 admirer: 仰慕者
Rory: Oh, boy! Who do you think it is?!
Stan: The butcher:
Rory: The butcher? How can you tell?
Stan: Condiments.
condiment: 调味品
2009-06-24

Rory: From now on, I’m going by the five-second rule. If I drop food and pick it up in five seconds, it’s safe to eat!
from now on: 从现在起 rule: 规则 drop: 落下
Stan: Your food comes from the ground.
Rory: Well, this just changes everything!
2009-06-25

Rory: What’s that?
Stan: It was my mother’s bell. It’s all I have left to remind me of her.
bell: 铃 remind: 提醒
Stan: What about you?
2009-06-26

Ram: Hey!! What did I say I’d do to you if I caught you in my clover again?!!
catch: 抓住 clover: 马草
Rory: You said you’d give me a big hug and a kiss and buy me a pony and take me to the circus!!
hug: 拥抱 pony: 小马 circus: 马戏团
Ram: I did?
Rory: Ooo!! Gotta remember that one!
gotta: <美俚> (=have got to)必须 remember: 记得
2009-06-27

Stan: Well, today started off great. Some nincompoop swiped my feed bucket.
start off: 开始 nincompoop: 傻子 swipe: 猛击 feed: 饲料 bucket: 水桶
Stan: And what’s so funny about that?
funny: 有趣的
Rory: You said poop!
poop: 腿的要害
2009-06-28

Rory: Good morning. Would you by chance have any mousse I could borrow?
chance: 意外 mousse: 慕斯【头发定型用】 borrow: 借
2009-06-29

Unknown: I just saw the butcher heading to the farm, so we’re going to have a busy day.
butcher: 屠夫 head: 前进
Unknown: What makes you say that?
Unknown: Oh, just a hunch.
hunch: 预感
2009-06-30

Stan: The farmer is coming and he has the shears.
shear: 大剪刀
Rory: What?!!
Rory: Hey! My hiccups are gone!
hiccup: 打嗝
Stan: You’re welcome.
you’re welcome: 不客气【Stan吓走了Rory的打嗝】
词汇解析:lynn 校对:ivy


评 论


