EPILOGUE
尾声
Who can see the plans of Heaven or Hell? Do not seek to know the unknowable, for fate will reveal all when the time is right.
Heaven: 天堂 Hell: 地狱 seek: 寻求 unknowable: 不可知的 fate: 命运 reveal: 显示
谁能看到天堂与地狱?不要费心去探寻不可知的事物,恰当之时,命运将向你展现一切。
—Gesinius of Kehjistan, Tenets of Zakarum
tenet: 教义
——Kejistan 的Gesinius,《Zakarum的教条》
The destruction of the archdemon Assur at Brennor in the year 302 would prove to be one of the most significant early victories of the Sin War,
destruction: 毁灭 archdemon: 大恶魔 prove: 证明 significant: 重要的 victory: 胜利 Sin War: 原罪之战
302年恶魔头目亚述尔在Brennor的死亡被证明是原罪之战早期的标志性事件之一。
and the lands of Entsteig remained untroubled by the forces of Hell for at least two centuries afterwards.
remain: 保持 untroubled: 未被扰乱的 force: 军队 Hell: 地狱 at least: 至少 afterward:后来
在随后的两个世纪中,Entsteig大陆再也没有受到地狱势力的侵扰。
Earl Tilgar reclaimed the town and destroyed the few demonic forces that had survived Assur’s death.
earl: 伯爵 reclaim: 收复 destroy: 击败 demonic: 恶魔的 force: 军队 survive: 残存
Tilgar伯爵收复了城镇并击败了几支在亚述尔死时未被消灭的军队。
In the following years, after weathering a devastating famine that cost many lives,
devastating: 毁灭性的 famine: 饥荒 cost: 损失
在之后的几年里,发生了一场使许多人饥荒致死的天灾,
he founded the dynasty that ruled Entsteig until the capture and binding of the Prime Evils themselves, some six hundred years later.
found: 建立 dynasty: 王朝 rule: 统治 capture: 捕获 binding: 囚禁 Prime Evil: 庇尔斯级恶魔
接着他建立起了一个统治Entsteig的王国,直到捕获并封印庇尔斯级恶魔,这之间又经历了六百多年。
Sarnakyle traveled in the western lands for another five years, finally returning to Kehjistan and leading the Vizjerei back into the practice of elemental magic.
travel: 游历 leading: 领导 practice: 练习 elemental: 元素的 magic: 魔法
Sarnakyle在西方的大陆上漫游了五百年,最后回到Kehjistan带领Vizjerei人重修元素魔法。
His death is not recorded, as twenty years after returning to his homeland, he again began to wander, and never returned.
recorded: 被记载的 homeland: 家园 wander: 游荡
他是什么时候死的无据可考,因为他在故土居住了二十年后又开始了漫游,并且再也没有回去。
He was remembered as “the Red Wizard,” and to this day the Vizjerei believe that in a time of great troubles he will come back to lead them.
remembered: 被铭记的 wizard: 法师 trouble: 灾难 lead: 领导
他被尊称为“红衣法师”,而且至今Vizjerei人还相信当巨大灾祸降临之时他将重新回到那里领导他们。
Siggard remained with Earl Tilgar for several years to help rebuild Brennor. He then began to roam the world, fighting in many of the battles of the Sin War.
remain: 逗留 earl: 伯爵 rebuild: 重建 roam: 漫游 Sin War: 原罪之战
Siggard与Tilgar伯爵共处了几年,并参与了Brennor的重建。随后他也开始了漫游,参加了多场原罪之战的战役。
It was said that he fought in battle after battle over the centuries, although what is truth and what is the bards’ fiction is impossible to tell.
it was said: 据说 although: 虽然 truth: 事实 bard: 吟游诗人 fiction: 虚构 impossible:不可能的
据说他几个世纪参加了无数的战斗,不过很难分清这些传闻中哪些是真实的,哪些是吟游诗人的夸张。
After some five hundred years, however, he disappears from the sagas and epics. Whether Siggard finally found his peace or just grew tired of the conflict, none can say.
disappear: 消失 saga: 传说 epics: 史诗 peace: 安宁 tired: 疲倦的 conflict: 争斗
五百年后,史诗和冒险传奇中再也没有出现他的故事。没人能说得清Siggard究竟是找到了属于他自己的安宁还是厌倦了争斗。
However, it is still held among the Entsteigians that if one goes to the ruins of a certain village on the Night of Souls,
however: 然而 ruin: 废墟 certain: 某些 Night of Souls: 灵魂之夜
尽管如此,在Entsteig仍有着这样的传说:如果在灵魂之夜去那个村庄的遗迹,
one will see a lonely figure standing a silent vigil in the mist, seeking a glimpse of loved ones long gone to dust.
lonely: 孤独的 figure: 身影 silent: 寂静的 vigil: 守夜 mist: 雾 seek: 寻求 glimpse:少许 dust: 灰尘
就会看到一个孤单的身影静静的站在雾中,寻找着那很久很久以前就化为灰烬的爱的痕迹。
作者:Robert B. Marks 翻译:生物学教授
解析:Wayne 编辑:Wayne


评 论


