The Titans and the Shaping of the Universe
泰坦及宇宙的形成
No one knows exactly how the universe began.
exactly: 确切的 universe: 宇宙
没人确切的知道宇宙是怎么形成的。
Some theorize that a catastrophic cosmic explosion sent the infinite worlds spinning out into the vastness of the Great Dark.
theorize: 推理 catastrophic: 灾难的 cosmic: 宇宙的 explosion: 爆炸 send: 使 infinite: 无尽的 spinning: 旋转的 vastness: 庞大的
有人推论是一场无序的灾难性爆炸使无尽的世界群不断旋转向黑暗。
Worlds that would one day bear life forms of wondrous and terrible diversity.
bear: 产生 form: 形态 wondrous: 令人惊奇的 terrible: 极度的 diversity: 差异
这些世界随后有了不可思议的生命形态和天差地别的炯异。
Others believe that the universe was created as a whole by a single all-powerful entity.
universe: 宇宙 created: 创造 single: 独特的 all-powerful: 全能的 entity: 实体
也有人相信宇宙是被某个强大实体以整体形式创造出来的。
Though the exact origins of the chaotic universe remain uncertain,
exact: 确切的 origin: 起源 chaotic: 混沌的 universe: 宇宙 remain: 依然 uncertain: 不确定
虽然混沌宇宙的起源无人确知,
it is clear that a race of powerful beings arose to bring stability to the various worlds and ensure a safe future for the beings that would follow in their footsteps.
clear: 清楚的 race: 种族 powerful: 强大的 being: 生物 arise: 出现 stability: 稳定 various: 不同的 ensure:确保 future: 未来 footstep: 脚步
但至少有一点是肯定的:某个强大的种族为世界群带来了稳定,也为追随这个强大种族脚步的其他种群带来了一个安定的前景。
The Titans, colossal, metallic-skinned gods from the far reaches of the cosmos, explored the newborn universe and set to work on the worlds they encountered.
Titan: 泰坦 colossal: 巨大的 metallic: 金属的 skin: 皮肤 reach: 范围 cosmos: 宇宙 explore:探索 newborn: 新生的 universe: 宇宙 set: 致力于 encountered: 遇到
泰坦,从宇宙远方走来的金属皮肤巨大的神,探索着新生的宇宙,并在他们所遇到的世界上忙碌着。
They shaped the worlds by raising mighty mountains and dredging out vast seas.
shaped: 给予形状 raising: 升起 mighty: 巨大的 mountain: 山 dredging: 挖 vast: 广阔的 sea:海洋
他们靠“拔”山“造”海塑造这一个又一个的世界。
They breathed skies and raging atmospheres into being.
breathe: 呼吸 skies: 天空 raging: 翻腾的 atmospheres: 大气
他们在让空气可以呼吸,给世界罩上大气层。
It was all part of their unfathomable, far-sighted plan to create order out of chaos.
unfathomable: 深不可测的 far-sighted: 有远见的 plan: 计划 create: 创造 order: 秩序 chaos:混乱
然而这只是他们拥有远见的“变混沌为有序”的计划的一小部分。
They even empowered primitive races to tend to their works and maintain the integrity of their respective worlds.
even: 甚至 empower: 委托 primitive: 原始的 race: 种族 tend: 管理 maintain: 保持 integrity: 完整 respective: 各自的
他们甚至使各种原始的种族协助他们以保持这些种族各自所在世界的完整。
Ruled by an elite sect known as the Pantheon,
rule: 统治 elite: 精锐 sect: 派别 Pantheon: 万神殿
创世之初,在一个叫万神殿的伟大神派的治理下,
the Titans brought order to a hundred million worlds scattered throughout the Great Dark Beyond during the first ages of creation.
Titan: 泰坦 bring order: 带来秩序 million: 百万 scattered: 散布的 throughout: 遍及 Great Dark Beyond: 无尽黑暗 creation: 创造
泰坦们冲破黑暗并完成了数以亿计的对混沌世界的改造。
The benevolent Pantheon, which sought to safeguard these structured worlds,
benevolent: 仁慈的 Pantheon: 万神殿 seek: 谋求 safeguard: 保卫 structure: 建造
神圣的万神殿,奋力的维持着这些建造好的世界,
was ever vigilant against the threat of attack from the vile extra-dimensional entities of the Twisting Nether.
vigilant: 戒备着 against: 对抗 threat: 威胁 attack: 攻击 vile: 堕落的 extra-dimensional: 异度空间 entity: 实体 Twisting Nether: 扭曲虚空
并时刻提防着扭曲虚空邪恶力量的攻击。
The Nether, an ethereal dimension of chaotic magics that connected the myriad worlds of the universe,
nether: 虚空 ethereal: 虚无缥缈的 dimension: 次元 chaotic: 混乱的 magic: 魔力 connected:连接 myriad:无数的 universe: 宇宙
虚空连接着无数的世界,是无所不在的混乱魔力,
was home to an infinite number of malefic, demonic beings who sought only to destroy life and devour the energies of the living universe.
infinite: 无限的 malefic: 邪恶 demonic: 恶魔的 being: 生物 destroy: 毁灭 devour: 吞噬 energy: 能量 living: 活着的
是那些一心想要吞噬生命世界能源的无数邪恶生物的巢穴。
Unable to conceive of evil or wickedness in any form, the Titans struggled to find a way to end the demons' constant threat.
conceive: 构想 evil: 罪恶 wickedness: 邪恶 form: 形态 Titan: 泰坦 struggled: 努力 demon: 恶魔 constant: 持久的 threat: 威胁
无法预料罪恶生命形态的泰坦们,为了找到结束恶魔威胁的方法而挣扎着。


评 论



