Kil'jaeden and the Shadow Pact
基尔加丹和暗影契约
Around the time of Medivh's birth on Azeroth, Kil'jaeden the Deceiver sat and brooded amongst his followers within the Twisting Nether.
Deceiver: 欺诈者 brood: 思索 follower: 属下 Twisting Nether: 扭曲虚空
在麦迪文降生的前后,欺诈者基尔加丹正和他的随从们在扭曲虚空中谋划着下一步的行动。
The cunning demonlord, under orders of his master, Sargeras, was plotting the Burning Legion's second invasion of Azeroth.
cunning: 狡猾的 demonlord: 恶魔领主 plotting: 密谋 Burning Legion: 燃烧军团 invasion: 侵略
这个狡猾的恶魔领主在他的主人萨格拉斯的命令下,计划着燃烧军团对艾泽拉斯世界的第二次入侵。
This time he would not allow any mistakes. Kil'jaeden surmised that he needed a new force to weaken Azeroth's defenses before the Legion even set foot upon the world.
allow: 允许 mistake: 错误 surmise: 认为 force: 武力 weaken: 削弱 defense: 防卫 set foot: 进入
这一次,他不能允许有任何的闪失。基尔加丹认为他需要先派遣一支新的力量去削弱艾泽拉斯的防御力量,然后燃烧军团才能轻松征服这个世界。
If the mortal races, such as the night elves and dragons, were forced to contend with a new threat,
mortal: 凡人的 night elf: 夜精灵 dragon: 龙 contend: 抗争 threat: 威胁
如果艾泽拉斯大陆的原生种族——比如暗夜精灵和龙族——在被迫对付新的威胁时遭到损失,
they would be too weak to pose any real resistance when the Legion's true invasion arrived.
weak: 虚弱的 pose: 形成 resistance: 抵抗力 invasion: 侵略
那么当燃烧军团真正入侵的时候,他们就会因为实力太弱而不能构成任何实质性的抵抗。
It was at this time that Kil'jaeden discovered the lush world of Draenor floating peacefully within the Great Dark Beyond.
discover: 发现 lush: 繁荣的 Draenor: 德拉诺 floating: 漂流的 peacefully: 宁静的 Great Dark Beyond: 无尽黑暗
正是在这个时候,基尔加丹发现了在无尽黑暗中静静地漂浮着的德拉诺,一个生机盎然的世界。
Home to the shamanistic, clan-based orcs and the peaceful draenei, Draenor was as idyllic as it was vast.
shamanistic: 萨满的 clan: 氏族 orc: 兽人 peaceful: 爱好和平的 draenei: 德莱尼人 idyllic: 田园风光的 vast: 广阔的
这片充满田园风情的广阔土地是有着萨满传统、以氏族为社会组织形式的兽人和爱好和平的德莱尼人的故乡。
The noble orc clans roamed the open prairies and hunted for sport, while the inquisitive draenei built crude cities within the world's towering cliffs and peaks.
noble: 高贵的 roam: 徘徊 prairie: 大草原 hunted: 狩猎 inquisitive: 爱钻研的 crude:原始的 towering: 高耸的 cliff: 峭壁 peak: 山顶
高贵的兽人氏族在广阔的草原上游牧、打猎,而好学的德莱尼人在高耸的悬崖和山峰上建立了原始的城市。
Kil'jaeden knew that Draenor's denizens had great potential to serve the Burning Legion if they could be cultivated properly.
denizen: 居民 potential: 潜力 serve: 服务 Burning Legion: 燃烧军团 cultivate: 培养 properly: 适当的
基尔加丹意识到,只要通过恰当的培养,这些德拉诺的原住民就可以有为燃烧军团效命的巨大潜力。
Of the two races, Kil'jaeden saw that the warrior orcs were more susceptible to the Legion's corruption.
race: 种族 warrior: 战士 orc: 兽人 susceptible: 易受影响的 corruption: 堕落
在比较了这两个种族之后,基尔加丹认为尚武的兽人更容易受到燃烧军团的影响而走向堕落。
He enthralled the elder orc shaman, Ner'zhul, in much the same way that Sargeras brought Queen Azshara under his control in ages past.
enthrall: 奴役 elder: 年长的 shaman: 萨满 Ner'zhul: 耐奥祖 bring: 迫使 queen: 女王 Azshara: 艾萨拉 in ages past: 在过去
他采取了和很久之前萨格拉斯控制女王艾萨拉几乎完全相同的手法奴役了年长的兽人萨满祭司耐奥祖。
Using the cunning shaman as his conduit, the demon spread battle lust and savagery throughout the orc clans.
cunning: 狡猾的 shaman: 萨满 conduit: 引导 demon: 恶魔 spread: 散布 battle: 战斗 lust: 欲望 savagery: 野性 throughout: 遍及 clan: 部族
通过这个萨满祭司的引导,恶魔将杀戮的欲望和野性传播到了整个兽人氏族中。
Before long, the spiritual race was transformed into a bloodthirsty people.
before long: 不久以后 spiritual: 智慧的 transform: 转换 bloodthirsty: 嗜杀的
不久之后,这个高贵的种族便被转化成了一群嗜血的奴仆。
Kil'jaeden then urged Ner'zhul and his people to take the last step: to give themselves over entirely to the pursuit of death and war.
urge: 引诱 step: 步骤 entirely: 完全地 pursuit: 追求 death: 死亡
基尔加丹驱使耐奥祖和他的子民走完堕落的最后一步:使他们完全为了追逐死亡和战争而存在。
Yet the old shaman, sensing that his people would be enslaved to hatred forever, somehow resisted the demon's command.
shaman: 萨满 sensing: 感到 enslave: 沦为奴隶 hatred: 憎恨 somehow: 设法 resist:抵抗 demon: 恶魔 command: 控制
但是耐奥祖意识到他的人民将会被仇恨永远束缚,基于某种原因,他拒绝听从恶魔的命令。
Frustrated by Ner'zhul's resistance, Kil'jaeden searched for another orc who would deliver his people into the Legion's hands.
frustrated: 失败的 resistance: 反抗 search: 寻找 orc: 兽人 deliver: 交付 legion: 军团
由于耐奥祖的拒绝合作而受挫的基尔加丹很快开始寻找另一个能将他的同胞交与燃烧军团掌握的兽人。
The clever demonlord finally found the willing disciple he sought - Ner'zhul's ambitious apprentice, Gul'dan.
clever: 狡猾的 demonlord: 恶魔领主 willing: 愿意的 disciple: 追随者 ambitious: 有野心的 apprentice: 学徒 Gul'dan: 古尔丹
狡诈的恶魔领主最终找到了一个令他满意的忠实门徒,耐奥祖那野心勃勃的学生,古尔丹。
Kil'jaeden promised Gul'dan untold power in exchange for his utter obedience.
promise: 允诺 untold: 无限的 exchange: 交换 utter: 绝对 obedience: 服从
基尔加丹承诺将会给予古尔丹无尽的力量,并以此来换取他绝对的忠诚。
The young orc became an avid student of demonic magic and developed into the most powerful mortal warlock in history.
avid: 贪婪的 demoni: 恶魔的 magic: 魔法 develop into: 发展成 powerful: 强大的 mortal: 凡人的 warlock: 术士
这个年轻的兽人渐渐成为了恶魔魔法的贪婪学徒,成为了有史以来世界上最强的术士。
He taught other young orcs the arcane arts and strove to eradicate the orcs' shamanistic traditions.
teach: 教授 orc: 兽人 arcane: 神秘的 art: 技艺 strive: 努力 eradicate: 根除 shamanistic: 萨满的 tradition: 传统
他向其他的年轻兽人传授这种神秘的妖术,并力求根除兽人氏族中高贵的萨满教传统。
Gul'dan showed a new brand of magic to his brethren, a terrible new power that reeked of doom.
brand: 特种 magic: 魔法 brethren: 同胞 terrible: 可怕的 reek: 充满 doom: 毁灭
尔丹向他的同胞们展示了一种新的魔法,一种可怕的、散发着死亡气息的能量。
Kil'jaeden, seeking to tighten his hold over the orcs, helped Gul'dan found the Shadow Council,
seek: 寻求 tighten: 加强 hold over: 保留 orc: 兽人 found: 建立 Shadow Council: 暗影议会
基尔加丹力求对兽人有着绝对的控制权,因此他帮助古尔丹建立了暗影议会,
a secretive sect that manipulated the clans and spread the use of warlock magics throughout Draenor.
secretive: 秘密的 sect: 教派 manipulate: 操纵 clan: 氏族 spread: 传播 warlock: 巫术 magic: 魔法 throughout: 遍及
这是一个秘密的宗派组织,其作用是操纵兽人氏族并利用巫术魔法在德拉诺大陆上扩张。
As more and more orcs began to wield warlock magics, the gentle fields and streams of Draenor began to blacken and fade.
wield: 使用 warlock magic: 巫术魔法 gentle: 和缓的 field: 平原 stream: 河流 blacken: 变黑 fade: 枯萎
当越来越多的兽人开始修习巫术魔法时,安宁而生机勃勃的德拉诺世界开始变得黑暗和枯萎。
Over time, the vast prairies the orcs had called home for generations withered away, leaving only red barren soil. The demon energies were slowly killing the world.
over time: 随着时间流逝 vast: 广阔的 prairie: 大草原 orc: 兽人 generation: 代 withered: 失去生气的 barren: 贫瘠的 soil: 土壤 demon: 恶魔 slowly: 慢慢地
随着时间的流逝,辽阔的草原留给兽人们繁衍生息的土地已渐渐萎缩,到处都是红色的荒土。恶魔的能量正在慢慢地毁灭这个世界。


评 论


