Rise of the Horde
部落的崛起
The orcs became increasingly aggressive under the secret control of Gul'dan and his Shadow Council.
orc: 兽人 increasingly: 逐渐地 aggressive: 攻击性的 secret: 秘密的 Gul'dan: 古尔丹 Shadow Council: 暗影议会
在古尔丹和他的影子议会的控制下,兽人们变得越来越具有侵略性。
They constructed massive arenas where the orcs honed their warrior skills in trials of combat and death.
construct: 建造 massive: 巨大的 arena: 竞技场 hone: 磨练 warrior: 战士 skill: 技巧 trial: 检验 comba: 战斗 death: 死亡
他们建造了宏大的竞技场,使兽人们在战斗和死亡中磨练杀戮技能。
During this period, a few clan chieftains spoke out against the growing depravity in their race.
period: 时期 clan: 氏族 chieftain: 酋长 speak out: 大胆说出 growing: 成长的 depravity: 堕落 race: 种族
在这段时期里,一小部分氏族酋长对于种族的堕落表示了强烈的不满。
One such chieftain, Durotan of the Frostwolf clan, warned against the orcs' losing themselves to hate and fury.
Durotan: 杜隆坦 Frostwolf: 霜狼 clan: 氏族 warn: 告诫 hate: 憎恨 fury: 愤怒
其中霜狼氏族的酋长杜隆坦就告戒说,兽人已经迷失了自我而处于仇恨和狂暴之中。
His words fell on deaf ears, however, as stronger chieftains such as Grom Hellscream of the Warsong clan stepped forward to champion the new age of warfare and dominance.
fall on: 遭受 deaf: 不理会的 ear: 耳朵 Grom Hellscream: 格罗姆·地狱咆哮 Warsong:战歌 step: 跨步 champion: 支持 warfare: 战争 dominance: 统治
然而,他的警言却没有人听取,一些强大氏族的酋长,例如战歌氏族的格罗姆·地狱咆哮,却站出来迎接这个充满战争和征服的新时代。
Kil'jaeden knew that the orc clans were almost ready, but he needed to be certain of their ultimate loyalty.
orc: 兽人 clan: 氏族 certain: 确定 ultimate: 根本的 loyalty: 忠诚
虽然基尔加丹知道兽人氏族已基本做好了准备,但他还是需要确认兽人对他的绝对忠诚。
In secret, he had the Shadow Council summon Mannoroth the Destructor, the living vessel of destruction and rage.
Shadow Council: 暗影议会 summon: 召唤 Mannoroth: 玛诺洛斯 Destructor: 毁灭者 vessel: 人 destruction: 毁灭 rage: 愤怒
他通过影子议会秘密召唤了破坏者玛诺洛斯,一个充满毁灭欲望的狂暴恶魔。
Gul'dan called the clan chieftains together and convinced them that drinking Mannoroth's raging blood would make them utterly invincible.
chieftain: 酋长 convince: 说服 drinking: 喝 raging: 狂暴的 blood: 血液 utterly: 完全 invincible: 势不可挡的
同时古尔丹也将氏族酋长们召集到一起,并使他们确信自己在喝过玛诺洛斯的狂暴之血后将变得势不可挡。
Led by Grom Hellscream, all the clan chiefs except Durotan drank and thereby sealed their fates as slaves to the Burning Legion.
lead: 带领 chief: 酋长 except: 除外 thereby: 由此 seal: 封闭 fate: 命运 slave: 奴隶 Burning Legion: 燃烧军团
除了杜隆坦之外,所有的氏族酋长都在格罗姆·地狱咆哮的带领下喝下了狂暴之血,就此将自己的命运彻底交给了恶魔,成为了燃烧军团的奴隶。
Empowered by Mannoroth's rage, the chieftains unwittingly extended this subjugation to their unsuspecting brethren.
empower: 授予权力 rage: 愤怒 chieftain: 酋长 unwittingly: 无意地 extended: 扩展 subjugation: 征服 unsuspecting: 无戒心的 brethren: 同胞
在玛诺洛斯之血的引诱下,酋长们不自觉地将征服的欲望扩散到绝对信任他们的同胞之中。
Consumed with the curse of this new bloodlust, the orcs sought to unleash their fury on any who stood before them.
consume: 入迷 curse: 诅咒 bloodlust: 杀戮欲 sought: 寻求 unleash: 释放 fury: 愤怒
兽人完全被这个嗜血的诅咒所吞没,准备将怒气发泄到任何阻挡他们的人身上。
Sensing that the time had come, Gul'dan united the warring clans into a single unstoppable Horde.
sense: 感到 united: 联合 warring: 交战的 clan: 氏族 unstoppable: 无法阻碍的 Horde: 部落
古尔丹觉得时机已经成熟了,就将互相征伐的各个氏族联合成了一个统一的、无可阻挡的部落。
However, knowing that the various chieftains like Hellscream and Orgrim Doomhammer would vie for overall supremacy, Gul'dan set up a puppet warchief to rule over this new Horde.
various: 很多的 Orgrim Doomhammer: 奥格瑞姆·毁灭之锤 vie: 竞争 overall: 全部的 supremacy: 最高权力 set up: 拥立 puppet: 傀儡 warchief: 领袖 rule: 统治
然而,在考虑到某些酋长比如格罗姆·地狱咆哮和奥格瑞姆·毁灭之锤可能会为了最高统帅的地位而互相争执之后,古尔丹设立了一个傀儡酋长来统治这个新的部落。
Blackhand the Destroyer, a particularly depraved and vicious orc warlord, was chosen to be Gul'dan's puppet.
Destroyer: 毁灭者 particularly: 特别地 depraved: 堕落的 vicious: 邪恶的 warlord: 首领 puppet: 傀儡
毁灭者黑手,一个异常堕落和邪恶的首领,被选中成为了古尔丹的傀儡。
Under Blackhand's command, the Horde set out to test itself against the simple draenei.
command: 指挥 Horde: 部落 set out: 出发 test: 测试 against: 对抗 simple: 纯朴的 draenei: 德莱尼人
在黑手的指挥下,兽人部落开始用纯朴的德莱尼人测试自己的战斗能力。
Over the course of a few months, the Horde eradicated nearly every draenei living on Draenor.
over the course: 进程 eradicate: 根除 Draenor: 德拉诺
几个月之后,部落几乎根除了德拉诺大陆上的所有德莱尼人。
Only a scattered handful of survivors managed to evade the orcs' awesome wrath.
scattered: 零星的 handful: 少数 survivor: 幸存者 manage: 应付 evade: 逃避 awesome: 可怕的 wrath: 愤怒
只有一小部分德莱尼人的幸存者苟延残喘地躲避兽人那可怕的狂怒。
Flushed with victory, Gul'dan reveled in the Horde's power and might.
flush: 兴奋 victory: 胜利 Gul'dan: 古尔丹 revel in: 醉心于 Horde: 部落 power: 力量 might: 权势
因为胜利而得意的古尔丹整日沉迷于部落的力量和权力之中。
Still, he knew that without any enemies to fight, the Horde would consume itself with endless infighting in its unstoppable appetite for glorious slaughter.
enemy: 敌人 consume: 毁灭 endless: 无限的 infighting: 混战 unstoppable: 不可阻挡的 appetite: 嗜好 glorious: 光荣的 slaughter: 杀戮
然而,他清楚地知道,如果没有可以杀戮的敌人,兽人部落就会因为自己无法控制的屠杀欲望在无休止的内战中毁灭。
Kil'jaeden knew that the Horde was finally prepared.
Horde: 部落 finally: 最终 prepared: 准备好的
基尔加丹也意识到部落已经完全准备好了。
The orcs had become the Burning Legion's greatest weapon.
orc: 兽人 Burning Legion: 燃烧军团 great: 杰出的 weapon: 武器
兽人已经成为燃烧军团手中最为强大的武器。
The cunning demon shared his knowledge with his waiting master, and Sargeras agreed that the time of his revenge had finally come.
cunning: 狡猾的 demon: 恶魔 share: 分享 knowledge: 见闻 master: 主人 agree: 同意 revenge: 复仇
他把这条消息告诉了他的主人,萨格拉斯也认为他复仇的时刻终于来临了。


评 论


