分享到:
提示:网站右上角“在线笔记本”可以保存文字信息(好的单词,短语,句子等等)                     
The Battle of Grim Batol
格瑞姆巴托之战
 
 
 
Meanwhile, in the war-torn lands of the south, the scattered remnants of the Horde fought for their very survival.
meanwhile: 同时 war-torn: 饱受战争摧残的 scatter: 散布 remnant: 剩余的 Horde: 部落 survival: 生存
与此同时,在早已被战争打破了宁静的南部大陆上,四分五裂的兽人残余势力正在为生存进行着艰苦的战斗。
Though Grom Hellscream and his Warsong clan managed to evade capture, Deadeye and his Bleeding Hollow clan were rounded up and placed in the internment camps in Lordaeron.
though: 虽然 Warsong: 战歌 clan: 氏族 manage: 达成 evade: 逃脱 capture: 追捕 Deadeye: 死眼 Bleeding Hollow: 血窟 round up: 围捕 place: 安置 internment camp:收容所
虽然格罗姆地狱咆哮和他的战歌氏族逃离了追捕,但死亡之眼和他的血窟氏族却被囚禁在了洛丹伦的俘虏收容所中。
Notwithstanding these costly uprisings, the camps' wardens soon re-established control over their brutish charges.
notwithstanding: 虽然 costly: 损失大的 uprising: 起义 camp: 营房 warden: 看守人 re-established: 恢复 control: 控制 brutish: 野蛮的 charge: 猛攻
他们发动了一次暴动,但收容所的看守很快就从兽人手中夺回了控制权。
 
 
However, unknown to the Alliance, a large force of orcs still roamed free in the northern wastes of Khaz Modan.
however: 然而 force: 武力 orc: 兽人 roam: 徘徊 waste: 荒野
尽管如此,在联盟毫无察觉的情况下,一股强大的兽人势力仍然控制着卡兹莫丹北部的荒野。
The Dragonmaw clan, led by the infamous warlock Nekros, was using an ancient artifact known as the Demon Soul to control the Dragonqueen, Alexstrasza, and her dragonflight.
Dragonmaw: 龙喉 clan: 氏族 infamous: 臭名昭著的 warlock: 术士 ancient: 古老的 artifact: 器具 Demon Soul: 恶魔之魂 Dragonqueen: 巨龙女王 dragonfligh: 龙族
龙喉氏族的酋长,臭名昭著的术士耐克鲁斯利用一个被称为恶魔之魂的远古神器控制着红龙女王阿莱克斯塔萨和她的红龙一族。
With the Dragonqueen as his hostage, Nekros built up a secret army within the abandoned - some say cursed - Wildhammer stronghold of Grim Batol.
hostage: 人质 built up: 建立 secret: 秘密的 army: 军队 abandoned: 被遗弃的 cursed: 被诅咒的 Wildhammer: 蛮锤 stronghold: 要塞
由于控制着红龙女王,耐克鲁斯在被遗弃的蛮锤要塞格瑞姆巴托中建立起一支秘密的部队。
Planning to unleash his forces and the mighty red dragons on the Alliance, Nekros hoped to reunite the Horde and continue its conquest of Azeroth.
planning: 计划 unleash: 释放 force: 力量 mighty: 强大的 reunite: 联合 Horde: 部落 conquest: 征服
他计划利用他的部队和强大的红龙军团对联盟发动新的战争,从而将四散的兽人部落重新联合起来,继续他们对艾泽拉斯的征服行动。
His vision did not come to pass: a small group of resistance fighters, led by the human mage Rhonin managed to destroy the Demon Soul and free the Dragonqueen from Nekros' command.
vision: 幻想 come to pass: 实现 resistance: 抵抗 fighter: 战士 mage: 法师 manage:达成 destroy: 摧毁 Demon Soul: 恶魔之魂 free: 解放 command: 控制
然而他的计划没有能够实现,由人类法师罗宁领导的一个小队毁掉了恶魔之魂,将红龙女王阿莱克斯塔萨从耐克鲁斯的控制中释放了出来。
 
 
 
In their fury, Alexstrasza's dragons tore Grim Batol apart and incinerated the greater bulk of the Dragonmaw clan.
fury: 愤怒 dragon:  tear: 撕碎 apart: 分开 incinerate: 烧成灰烬 bulk: 大部分 Dragonmaw: 龙喉 clan: 氏族
暴怒的红龙将格瑞姆巴托要塞彻底摧毁,把大部分的龙喉氏族的余党都烧成了灰。
Nekros' grand schemes of reunification came crashing down as the Alliance troops rounded up the remaining orc survivors and threw them into the waiting internment camps.
grand: 宏伟的 scheme: 计划 reunification: 重新统一 crash down: 倒下 troops: 部队 round up: 围捕 remaining: 剩余的 survivor: 幸存者 throw:  internment camp: 收容所
当联盟将幸存的兽人投进俘虏收容所时,耐克鲁斯的计划宣告破产。
The Dragonmaw clan's defeat signaled the end of the Horde, and the end of the orcs' furious bloodlust.
defeat: 败北 signal: 标志 Horde: 部落 orc: 兽人 furious: 狂暴的 bloodlust: 嗜血
龙喉氏族的失败标志着兽人部落的末日,以及兽人狂暴嗜血的彻底终结。
推荐词典:
  • Notes
游戏英语 尽在爱酷英语
www.iCoolEN.com
  • 评 论
沪ICP备09017921号
淘宝黄钻店