分享到:
提示:网站右上角“在线笔记本”可以保存文字信息(好的单词,短语,句子等等)                     
The Alliance Splinters
联盟的分裂
 
 
 
Unaware of the death cults forming in their lands, the leaders of the Alliance nations began to bicker and argue over territorial holdings and decreasing political influence.
unaware: 没意识到 death cult: 死亡教派 leader: 领袖 Alliance: 联盟 nation: 国家 bicker: 争吵 argue: 争论 territorial: 领土的 holding: 所有权 decrease: 缩减 political:政治的 influence: 影响
没有觉察到在他们的领地的死亡教派,联盟各国的领导人开始为领土和政治问题争论不休。
King Terenas of Lordaeron began to suspect that the fragile pact they had forged during their darkest hour would not last for much longer.
suspect: 怀疑 fragile: 脆弱的 pact: 条约 forge: 制定 hour: 时刻 
洛丹伦王国的泰瑞纳斯国王估计他们在困难时期签订的那些脆弱的条约将无法继续保持下去。
Terenas had convinced the Alliance leaders to lend money and laborers to help rebuild the southern kingdom of Stormwind,
convince: 说服 lend: 借出 laborer: 劳工 rebuild: 重建 Stormwind: 暴风城
他说服了联盟的领导人,让他们拿出一些钱和劳力,重建了被兽人摧毁的暴风要塞,
which had been destroyed during the orcish occupation of Azeroth.
destroy: 毁坏 orcish: 兽人的 occupation: 占领
以及在兽人占据艾泽拉斯时造成的损毁。
The higher taxes that resulted, along with the high expense of maintaining and operating the numerous orc internment camps,
tax: 税款 result: 结果 expense: 开销 maintaining: 维修 operating: 经营的 numerous:大量的 orc: 兽人 internment camp: 收容所
这些费用以及维持兽人俘虏收容所正常运转所需的高额费用,
led many leaders - Genn Greymane of Gilneas in particular - to believe that their kingdoms would be better off seceding from the Alliance.
leader: 领袖 Gilneas: 吉尔尼斯 particular: 挑剔的 kingdom: 王国 secede: 脱离 Alliance: 联盟
让许多领导人,尤其是吉尔尼斯王国的国王吉恩·灰发,感到他们最好退出联盟,从而不用负担这些开销。
 
 
 
To make matters worse, the high elves of Silvermoon brusquely rescinded their allegiance to the Alliance,
to make matters worse: 更糟的是 high elf: 高等精灵 Silvermoon: 银月城 brusquely: 轻率的 rescind: 废除 allegiance: 臣服
雪上加霜的是,银月城的高级精灵突然宣布废除与联盟的一切条约。
stating that the humans' poor leadership had led to the burning of their forests during the Second War.
state: 声明 poor: 粗劣的 leadership: 领导 burning: 燃烧 forest: 森林
理由是人类领导不利,导致他们的森林在第二次战争中被大面积烧毁。
Terenas fought back his impatience and quietly reminded the elves that nothing of Quel'Thalas would have remained if not for the hundreds of valiant humans who'd given their lives to defend it.
fight back: 反击 impatience: 急躁 quietly: 平静地 remind: 提醒 remain: 剩余 valiant:勇敢的 give live: 奉献生命 defend: 保卫
虽然泰瑞纳斯巧妙地提醒他们如果不是数以百计的勇敢人类用他们的生命保卫了奎尔萨拉斯,那么精灵们现在将一无所有
Nonetheless, the elves stubbornly decided to go their own way.
nonetheless: 尽管如此 stubbornly: 顽固地 decide: 决定
但精灵们固执地要与联盟分道扬镳。
In the wake of the elves' departure, Gilneas and Stromgarde seceded as well.
in the wake of: 紧随 elf: 精灵 departure: 离开 secede: 脱离 as well:
在精灵退出联盟之后,吉尔尼斯王国和斯托姆加德王国也趁机退出了联盟。
 
 
 
Though the Alliance was falling apart, King Terenas still had allies that he could count on.
though: 虽然 Alliance: 联盟 fall apart: 崩溃 ally: 盟友 count on: 依靠
虽然联盟已经分裂,但是泰瑞纳斯国王仍然有一些可以依靠的盟友。
Both Admiral Proudmoore of Kul Tiras and the young king, Varian Wrynn of Azeroth, remained committed to the Alliance.
Admiral: 海军上将 remain: 依然 committed: 终于立场的
库尔提拉斯王国的海军上将普罗德摩尔国王和艾泽拉斯的年轻国王瓦立安·瑞恩都是联盟的坚定拥护者
Furthermore, the wizards of the Kirin Tor, led by the Archmage Antonidas, pledged Dalaran's steadfast support to Terenas' rule.
furthermore: 此外 wizard: 法师 lead: 带领 Archmag: 大法师 pledge: 保证 steadfast:坚定的 support: 支持 rule: 统治
同时在大法师安东尼达斯领导下的法师议会肯瑞托也表示坚决支持泰瑞纳斯和联盟。
Perhaps most reassuring of all was the pledge of the mighty dwarven king, Magni Bronzebeard,
reassuring: 可靠的 pledge: 保证 mighty: 强大的 dwarf: 矮人
或许最为可靠的支持来自强大的矮人国王麦格尼·铜须。
who vowed that the dwarves of Ironforge would forever owe a debt of honor to the Alliance for liberating Khaz Modan from the Horde's control.
vow: 发誓 Ironforge: 铁炉堡 owe:  debt: 恩情 honor: 尊敬 liberate: 解放 Horde:部落
自从联盟解放了被部落控制的卡兹莫丹,他就宣布铁炉堡的矮人永远欠联盟恩情。
推荐词典:
  • Notes
11 联盟的分裂
  • 评 论
沪ICP备09017921号
淘宝黄钻店