分享到:

播放歌曲来自:http://jacksoncrew.com/music/KatyPerry/03-katy_perry-waking_up_in_vegas.mp3
欧美乐坛新生代流行偶像Katy Perry(凯蒂•佩里)08年推出的录音室大碟《One of The Boys》内的最新主打单曲"Waking Up in Vegas"的创作灵感是源自于拉斯维加斯,与洛杉矶非常近,所以“当头一天的晚上你还在洛杉矶和朋友们喝着啤酒聊天,第二天醒来你有可能就已经人在拉斯维加斯了。”这样的创作灵感实在很符合她的搞怪风格。让我们一起听这首节奏欢快的歌曲,感受这个日渐成熟的草莓女孩吧。

>>>更多流行歌曲

         
Artist: Katy Perry
Title: Waking Up In Vegas
 
You gotta help me out
gotta: <美俚> (=have got to) 必须  help out: 帮助摆脱困境
It's all a blur last night
blur: 模糊
We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm broke
hung-over: 余醉未醒而难受的  'cause: =because  broke: [口语]身无分文的
I lost my fake ID but you lost the motel key
fake: 假的  ID: 身份证  motel: 汽车旅馆
Spare me your freaking dirty looks
spare: 使不受...的伤害  freaking: [用作加势语]该死,讨厌的  dirty: 令人不快的,讨厌的  look: 神色,样子,脸色
Now don't blame me
blame: 责备
You want to cash out and get the hell out of town
cash: 现金  get out of: (使)从...离开  hell: [俚语]见鬼,该死
 
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
shut up: [口语](使)住口,(使)闭嘴  put one's money where one's mouth is: [美国口语]说话兑现;说给钱就给钱
That's what you get for waking up in Vegas
wake up: 醒来  Vegas: 维加斯[赌城]
Get up and shake the glitter off your clothes, now
shake off: 摆脱,甩掉  glitter: 闪烁,亮粉
That's what you get for waking up in Vegas
 
Why are these lights so bright?
Oh, did we get hitched last night,
get hitched: [俚语]结婚  hitch: [俚语] [常用被动语态]使结婚
Dressed up like Elvis,
dress up: 穿上盛装,精心打扮  Elvis: 猫王埃尔维斯(摇滚巨星)
And why, why am I wearing your class ring?
wear: 戴(首饰等)  ring: 戒指
Don't call your mother
'Cause now we're partners in crime
partner: 搭档,伙伴  crime: 犯罪,罪行
 
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
 
You got me into this
Information overload, situation lost control
overload: 超载,负荷过多  situation: 处境,状况  lost control: 失去控制
Send out an S.O.S.
S.O.S: 国际通用的呼救信号
And get some cash out
We're gonna tear up the town
gonna: <> 将要(=going to)  tear up: 毁坏;掀开;[美国俚语]使...激动
 
Don't be a baby
Remember what you told me
Remember what you told me
Remember what you told me
Told me, told me
 
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
That’s what you get baby
Shake the glitter, shake, shake, shake the glitter
Give me some cash out baby
Give me some cash out baby
 
词汇解析:Stacey 校对:Awesome

 

提示:网站右上角“在线笔记本”可以保存文字信息(好的单词,短语,句子等等)                            

推荐词典:
  • Notes
英文歌曲,听歌学英语,尽在爱酷英语
www.iCoolEN.com,爱酷英语
gotta: <美俚> (=have got to) 必须
help out: 帮助摆脱困境
blur: 模糊
hung-over: 余醉未醒而难受的
'cause: =because
broke: [口语]身无分文的
fake: 假的
ID: 身份证
motel: 汽车旅馆
spare: 使不受...的伤害
freaking: [用作加势语]该死,讨厌的
dirty: 令人不快的,讨厌的
look: 神色,样子,脸色
blame: 责备
cash: 现金
get out of: (使)从...离开
hell: [俚语]见鬼,该死
shut up: [口语](使)住口,(使)闭嘴
put one's money where one's mouth is: [美国口语]说话兑现;说给钱就给钱
wake up: 醒来
Vegas: 维加斯[赌城]
shake off: 摆脱,甩掉
glitter: 闪烁,亮粉
get hitched: [俚语]结婚 hitch: [俚语] [常用被动语态]使结婚
dress up: 穿上盛装,精心打扮
Elvis: 猫王埃尔维斯(摇滚巨星)
wear: 戴(首饰等)
ring: 戒指
partner: 搭档,伙伴
crime: 犯罪,罪行
overload: 超载,负荷过多
situation: 处境,状况
lost control: 失去控制
S.O.S: 国际通用的呼救信号
gonna: <美> 将要(=going to)
tear up: 毁坏;掀开;[美国俚语]使...激动
  • 评 论
  • link
    link's picture
  • good
  • Sun, 03/21/2010 - 18:09
吉ICP备14000204