播放歌曲来自:http://files.fataldelonuestro.com/Musica/Podcasting/Joan/03%20-%20WILD%20HORSES.mp3
"Wild Horses"这首歌可以说是滾石合唱团最美的一首抒情歌曲。在音乐形式上可以看到这首歌受到乡村乐的影响,民谣吉他以忧郁的曲调随性弹奏,並与钢琴旋律相互唱合,曲子里的和弦与旋律会让你在生活中不经意的想起并哼唱起來,这也让歌曲能紧紧抓住听众的心,再加上有点伤感的蓝调吉他SOLO,都让你对这首歌久久不忘,即使当时这首歌在商业上并不是很成功,在排行榜上只到达28,但这首歌在经典摇滚里已经有他相当重要的地位。有人猜测这首歌的写作背景,是Mick Jagger写下与Maria Fathfall分手时的心境,比照这首歌创作的时间与歌曲里的內容,其实好像真的是这个样子,不过猜测毕竟只是猜测而已。看看歌词里所描述的,可以感受到两个人无法分享的爱,但又有过去彼此伤害的存在,彼此知道无法离开对方,但还是分手了,歌词里反复的 “Wild horses couldn’t drag me away” 是不想离开的心境,而到歌曲最后的 “Wild wild horses we’ll ride them someday” 已经决定各奔前程。这首歌也被翻唱了许多的版本,大家最熟悉的包括Guns N Roses, Sheryl Crow,以及The Sundays。
同时一夜之间红遍全球的苏珊大妈(Susan Boyle)也曾现场演唱过这首经典之作,她自身独特的嗓音将”Wild Horses”演绎别有一番韵味。
Artist: The Rolling Stone
Title: Wild Horses
Childhood living
childhood: 童年,儿童时代 living: 生活方式
Is easy to do
Things you wanted
I bought them for you
And graceless lady
graceless: 不优雅的,失礼的
You know who I am
You know I can't let you
Ah slide through my hands
slide: 滑落,跌落
Wild horses
wild: 狂野的,未驯化的
Couldn't drag me away
drag away: 将...拉走,将...硬拖走 drag: 拖拉,慢条斯理地走
Wild, wild horses
Couldn't drag me away
I watched you suffer
suffer: 遭受,忍受,容忍
A dull aching pain
dull: 隐隐约约的 aching: 疼痛的 pain: 痛苦
Now you've decided
To show me the same
No sweeping exits
sweeping: 步态轻盈地,快速的 exit: 离开,退场
Or offstage lines
offstage: 舞台外的,幕后的 line: 界限
Can make me feel bitter
bitter: 痛苦的
Or treat you unkind
treat: 对待 unkind: 不够和善的,不友好的
Baby
Wild horses
Couldn't drag me away
Wild, wild horses
Couldn't drag me away
Yeah, yeah, yeah
I know I dreamed you
A sin and a lie
sin: 罪恶,罪孽
I have my freedom
freedom: 自由
But I don't have much time
Faith has been broken
faith: 信念
Tears must be cried
Let's do some living
Before we die
Wild horses
Couldn't drag me away
Wild horses
Couldn't drag me away
Wild horses
We'll ride them someday
ride: 骑,驾
词汇解析:Cockeye 校对:Star


评 论


