I don't think I can...
Hey, guys, just start without me.
I'll catch up.
Inner peace. Inner peace.
Finally, inner peace.
Kai, old friend.
Our battle ended 500 years ago.
Well, now I'm ready for a rematch.
Took you long enough. Ha ha ha ha...
You've grown stronger.
500 years in the Spirit Realm, you pick up a thing or two.
I have taken the Chi of every Master here.
不 - 是的
- No! - Yes.
And soon I will have your power too.
你何时才能领悟 索取越多 收获越少
When will you realize, the more you take, the less you have.
With your Chi, I will finally be able to return to the mortal world,
And this time, you won't be there to stop me.
Ah, it was never my destiny to stop you.
I have set another on that path.
Then I will find him, and take his Chi too.
Justice, is about to be served.
We'll have two justice platters , please
呃 三份 - 三份 - 再要几个豆腐花
umm...three - Three. - And a few tofu buns.
还要一碗香辣拌面 给娇虎的 你要另外加酱料吗
Oh, the spicy noodle soup for Tigress. Did you want extra sauce with that?
She wants it on the side
多加酱料 - 多加酱料
On the side. - On the side.
Dragon, you can do it.
冲吧 神龙大侠 - 保卫村庄
Go, Dragon Warrior. - Defend the valley.
去呀 神龙大侠 - 保卫村庄
Go Dragon Warrior. - Yeah, Defend the valley
You guys aren't doing the dramatic pose , are you?
Do we have to strike a pose every time we land?
You guys, never underestimate the power of a dramatic entrance.
I've heard about some Masters who could win a fight
just by throwing open a door
The Dragon Warrior is correct.
是吗 我只是随口... 啊对 我就这个意思
Really? I was just making.... yeah, I mean, yeah, I am.
Before the battle of the fist comes the battle of the mind.
Hence...the dramatic entrance.
Whoa ,nice dramatic entrance.
今天是什么日子呀 - 今天将是我的最后一堂课
- What's the occasion? - Today will be my final class.
Your final...? Wait. I didn't even know you were sick.
虽然你看上去是有点... - 我没病
- Although you have been looking a little.... - I'm not sick.
健康 有点健康 应该说很健康
healthy. A little healthy. A lot actually.
My final class because from now on...
your training will be in the hands of the Dragon Warrior.
Me? teach? I mean why not Tigress?
She's always telling everyone what to do.
闭嘴 阿宝 - 看到了吧
Be quiet Po. - See What I mean?
Tigress is not the Dragon Warrior. You are.
别闹了 他们可是盖世五侠 我能教他们什么呀
Come on they're the Five. What can I teach them?
There is always something more to learn. Even for a Master.
For instance, let me show you another move.
The dramatic exit.
Are you kidding me? That....what?
他去哪儿了 - 师傅
- Where'd he go? - Master.
- He's gone guys. It's cool.
We await your instruction, Master.
All you have to lose is our respect.
Seriously, how bad could it be?
Very bad! Very, very bad!
好了 我们换别的招式 金猴 使出稳如泰山
Okay. Okay, let's switch it up. Monkey, Immovable Mountain Stance.
我是说... 娇虎 旋风后空翻 - 是 师傅
I mean.... Tigress, Tornado back flip. - Yes, Master.
噢不 火 - 开火
Oh No, fire. - fire.
抱歉 我的错 仙鹤再飞高点 啊不 低一点
Sorry, my fault. Crane go high, I mean low.
Oh, my claw thingy.
呃 灵蛇和娇虎 来一招虎啸蛇盘
Uh, Viper and tigress , to... like a totem pole.
Poison , Technique.
你们俩 使出白鹤亮翅 猴子摘桃 黄马褂...
You two, to... Sworming insect bite with yellow tail , Yellow jacket...
Good job, Po.
Did you at least learn a little something?
Yes , that you can't teach.
And tigress is flammable, turns out.
That was a complete disaster.
我真庆幸自己不是阿宝 - 他真是一无是处
- I'm glad we're not Po right now. - What a loser.
What was Shifu thinking?
What was Oogway thinking?
我觉得被他听到了 - 我啥都没听到
- I think he heard us. - I didn't hear anything.
He said you're a loser.
你能不能别这样了 - 你的第一课感觉如何
Would you stop doing that? - How was your fisrt day teaching?
超丢脸 - 我听说了
Humiliating. - I heard.
Who told you? Did Tigress tell you?
金猴 仙鹤 螳螂 你爸和隔壁礼品店的周大妈
I heard from Monkey and Crane and Mantis and your dad and Mrs. Chau from the gift shop
And those ducks who just passed and Tigress told me.
Yeah, well did she also tell you that it'll never happen again cause I'm done?
Teaching, or being humiliated?
Both. I don't know why you ever thought I could teach that class?
Oh, I knew you couldn't.
啥 你故意的吗 为什么
What? You set me up to fail? Why?
If you only do what you can do you'll never be more than you are now.
I don't wanna be more. I like who I am.
You don't even know who you are.
你说啥 我当然知道 我是神龙大侠
What do you....? Of course I do. I'm the Dragon Warrior.
And what exactly does that mean Dragon Warrior?
It means...you know... just going around and punching and kicking
Defending the valley and stuff.
Punching and kicking?
You think that is what the great Master Oogway saw for you?
A five hundred year prophecy full-filled
so you can spend your days...
Kicking butt? And running through town high-fiving bunnies?
不是吗 - 不是
- Yes. - No!
阿宝 乌龟与我的意见相悖 他在你身上看到了潜能
Oogway saw greatness in you, Po, against my better judgement.
More than you can see in yourself.
Incredible power awaits you.
Power beyond anything you can imagine.
这是什么神功 - 这就是气功
What was that? - That was chi.
Whoa! What's chi?
The energy that flows through all living things.
So you're saying if I, so you're saying if I teach,
I'll be able to do cool stuff like that?
No, I'm saying if you teach,
I'll be able to do cool stuff like that.
噢 - 气的运用需要自我修炼
Oh. - Mastery of chi requires Mastery of self.
Oogway sat alone in a cave for thirty years
asking one question....
Who am I?
Who am I?
I'm lucky if I get 5 minutes before you interrupt.
So now I have to sit alone in a cave for thirty years?
Eventually. After you Master teaching.
Teaching? There's no way I'm ever gonna be like you.
I'm not trying to turn you into me.
I'm trying to turn you into you.
让我变成我自己 等会儿 这没道理啊...
Turn me into me? Wait a second. That makes no....
加把劲 师傅 说得再玄乎一点 你就是下一个乌龟了
Almost there Shifu , just a little more confusing and you'll be the next Oogway.
抱歉 乌龟大师 无意冒犯...
Sorry, no offense Master Oogway I just....
I'll let you get back to your eternal peace.
这是哪儿 - 呃 我哥哥的菜地
- What is this place? - Aaah...my brother's farm?
哦 那如果我踩你一脚 你会死吗
Ah. If I stepped on you, would you die?
The mortal realm.
你听到了吗 乌龟 我回来了
You hear that Oogway? I'm back.
Kai has returned.
谁 - 天煞 所向披靡的天煞
Who? - Kai. General Kai.
Supreme warlord of all China.
I don't know.
The jade slayer, Master of pain.
You may know me as the beast of vengeance.
Maker of widows?
Ok, I used to work with Oogway.
哦 乌龟大师 他可是名副其实的战士
Oh, Master Oogway, he was a great warrior.
- We've heard of Master Oogway. Wise and...
Ok, Ok, enough.
Find Oogway's students and bring them to me.
By the time I am done with them, Oogway...
There will be no one left to who will even remember your name.
Ha ha ha! Kai is coming!
I am ready...
来教训你了 - 教训我
to teach you a lesson. - teach me?
哦不 是神龙大师 - 妈呀他太帅了
- Oh no, ite's the Dragon teacher. - Yeah he's so handsome.
Thank you for the compliment.
No, please don't teach me to death.
Oh, hey dad. What's up?
I like just .... stopping by for a little soak.
说吧 出什么事啦 - 没事
- Okay , What's wrong? - Nothing.
Nothing? I come home to find you taking a bath with your dolls...
是人偶 - 而且加的不是浴盐
Action figures. - And instead of adding bath-salt to the water.
反而加了四川辣椒面 - 啥 四川辣椒面
you just added szechuan peppercorns. - szechuan, what?
噢 噢 我白嫩的小屁股
Oh, oh, oh... my tenders.
Okay, yes, something's wrong.
There, there, son , you tell your daddy all about it.
Lift your arm.
Shifu says I don't know what it means to be the Dragon Warrior.
And now I have to be a teacher?
I thought I finally knew who I was.
If I'm not the dragon Warrior, then who am I?
A teacher? Teaching kung fu?
阿宝 这可是份美差啊 还犹豫啥 儿子
Po, that's a promotion. Take the job, son.
And someday, when you're in charge of the whole Jade palace,
I can sell noodles in the lobby. Yoohoo.
Why are you still here taking a bath like a baby?
起来 起来 赶紧去干活
Get out. Get up. Go, go, go.
- Franchise expansion awaits us!
What about the Dragon Warrior look alike contest?
反正周大妈每次都赢 - 接招吧
Mrs. Chau always wins that. - Skadoosh.
And the Dragon Warrior dumpling eating contest?
I have to defend my title.
No one's gonna beat your dumpling eating record.
Someone's about to beat your dumpling eating record.
Go. Go. Go.
谁在吃我的包子 - 账算在谁头上
- Who's eating my dumplings? - And who's paying for them?
Is that a new record?
Who are you?
我是李山 - 什么
- I'm Li Shan - What?
I'm Li shan.
I'm looking for my son.
你儿子不见了 - 是啊 多年以前丢的
you lost your son? - Yes, many years ago.
我也跟我爸爸失散了 - 真抱歉
I lost my father. - Very sorry.
Well , good luck to you.
You too. I hope you find your son.
And I hope you find your father.
儿子 - 哈
son? - Huh?
Oh my gosh, it is you.
Well, don't just stand there! Give your old man a hug!
I can't believe you're alive.
耶 - 耶
- Yeah! - Yeah!
I thought I'd lost you forever, Little Lotus.
Oh, Okay. This is very embarrassing,
我想你认错儿子了 我不叫莲花 我叫阿宝
but I think you've got me confused with a panda named Lotus. My name is Po.
Oh right, you wouldn't... Okay.
See, Little Lotus was the name you were given at birth.
真的吗 - 真的
I can't believe it. After all these years and you're really here?
This is amazing.
Oh, Dad. Come say hi to...
Um. I don't know--I don't know what I'm supposed to call you.
I'm pretty sure he said his name is Li.
Thank you, thank you for taking such good care of my son.
Your son? Now hold on just a minute.
How do we know this stranger is even related to you?
Look at that. Our bellies could be brothers.
嘿儿子 我来教你怎么拱肚子 来 拱肚子
Hey son, let me teach you how to Belly Gong. All right, belly gong.
That's so cool. They jiggle the same.
It's like looking in a fat mirror.
I can't believe we're taking a picture together.
But I still don't understand. I thought Po was the only panda left.
不 还有一大群呢 - 在哪
- No, there's a whole bunch of us. - Where?
就在山里的神秘熊猫村里 - 神秘熊猫...
Here, a secret panda village in the mountains. - a secret panda....
But how did you know where I was?
I received a message that led me here.
How could you receive a message if no one could find you?
Sounds suspicious to me.
不 等等 这是一则来自宇宙的消息
No, wait, wait. It was a message from the universe.
哦哦哦哦 - 哇噢
- Ooooooh! - Whoa!
哇噢 - 扯淡
Whoa. - Rats.
Now, what's all this about a Dragon Warrior?
How'd you know I was the Dragon Warrior? Did the universe tell you that, too?
海报上写着呢 还有礼品店 我买了一个小杯杯
No, the poster did, and the gift shop. I bought a tiny cup.
哦 对 当然了
Oh right, of course...
You gotta... you have no idea there's so much to show you.
You're gonna be so awesomely proud!
Come on! Come on!
I'm already awesomely proud.
还有几级就到了 - 噢
Oh. Couple more steps. - Oh.
Feeling the burn.
Do you have panda asthma, too? Does that run in the family?
Dad, you're gonna love this.
It's like the coolest thing ever.
This is the hall of heroes.
Home of the most priceless kung fu artifacts in all of China.
Whoa. This place is ....
Awesome? You were going--you were going to say awesome, right?
因为真是太棒啦 - 太棒啦
- Because it totally is! - Totally!
But be super careful, everything is very fragile here.
Like the Urn of Whispering warriors.
Someone broke that once.
谁 - 某个傻子
Who? - Some idiot.
- This is Master flying Rhino's battle armor.
I wonder if I could fit in that.
你是我肚子里的蛔虫吗 老爸 我跟你想的一样
Get out of my head, dad. I've wondered the same thing.
if I could fit in it?
你穿不穿得下 不 是我穿不穿得下
if you could? No, if I could fit in it.
Dad, check it out.
Master Ram's crossbow. The infinite gates smasher.
Dad, look at this.
The battle helmets of Master Rat's army. They're so tiny.
Master Dolphin's water proof armor. This is my favorite.
Check it out. It's the legendary battle rickshaw of emperor Hawk
爸 你在做什么 任何东西都是禁止触摸的
Dad, what are you doing? We're not supposed to touch anything.
Sorry, sorry. Should I put it back?
对 你应该要放回去 不过你这样帅呆了
Yeah, you probably should. You look so cool, though.
感觉如何 紧身不 里面有犀牛的味道吗
How does it feel? Do the hinges hinge? Does it smell like rhino?
Does it feel like you're impenetrable?
Does it feel like you can take on a thousand warriors
and emerge unscathed?
Yes, it's pretty cool.
What this does? I should pull it.
I think I just peed a little.
Anything else we should try in here, son?
快点 快点 再快点
Faster, faster, faster!
拇指大战 - 援军来了
- Thumb war! - Reinforcements!
This is so much fun...
开始转了 - 太棒了
- Here we go. - Awesome!
吐吧吐吧 - 我没事 没事
- There, there - I'm fine, I'm fine.
There you go.
Dolphin style attack!
命中 - 海豚大挪移
- You got me. - Dolphin style retreat!
Go long son.
I wasn't ready.
接好了 - 接住了
Coming back at you. - I got it.
往上抛 - 来了 接好了
- Throw it high! - Here you go. Yeah, C'mon.
我要来了 - 那就来吧 犀牛大师
- I'm coming for you. - Bring it on Master Rhino.
Here I come!
I'm gonna get you. I'm gonna get you.
I'm gonna get you.
Who's gonna get you? Who's gonna get you?
犀牛大师 - 怎么 怎么了
- Master Rhino. - Why, what's wrong?
Guys guys, you're never gonna guess who just showed up.
Not in a million years.
You can't.... you just try.
你爸爸 - 你爸爸
- Your father! - Your father!
Wow, how did you just guess that?
好吧 当然会猜到 我们看起来简直一模一样
Oh, wait a second. Yeah of course. We look exactly the same.
Dad. Say hi to my friends,
这是螳螂 娇虎 金猴 仙鹤 还有灵蛇
Mantis, Tigress, Monkey, Crane, and Viper.
你是灵蛇 对吗 - 我是金猴 大叔
Oh, Viper, was it? - Monkey, sir.
They're kind of my best friends.
And this... this is Master Shifu. Legend.
It is an honor to meet you, Master Panda.
Perhaps your father would care to join us in the training hall?
Your son will be teaching the class.
I'm sure he's tired. I'm sure you're tired.
He's tired. I'm gonna show him the chrysanthemums suite.
什么 累 不 一定也不累 我很想看你教课
What? Tired? No, I'm fine. I would love to watch you teach.
Trust me. It would be more fun to watch me...
战斗 - 那是什么
- Fight! - What is that?
The valley is under attack.
儿子 被攻击 - 这太棒了
- Son? Under attack? -This is perfect!
Now you can see what being the dragon warrior is all about.
Enemies of justice. Prepare for....
Are you kidding me?
What's the deal with the green guys?
某种翡翠僵尸 - 翡翠僵尸
Some kind of jade zombies. - jade zombies?
翡尸 不错哟 - 翡尸 不错哟
Jombies, Jinx. - Jombies, Jinx.
- Lotus, be careful!
爸 没事 这事我每天都在做...
- It's Okay, Dad. I do this everyday...!
I recognize this guys. The Master Badger twins.
With their crushing double gong technique.
对 就是这个 那个是...不是吧
Yeah, that's the one. That guys is.... no
I thought he died hundred years ago?
These guys are legends.
Get a quick sketch of us.
Did you get it? Did you get it?
I blinked. Can we get another one?
I'm being choked by Master Porcupine. This is so cool.
看 是你 - 阿宝 专心点
- Look. It's you. - Po, focus!
Message from the universe. I'll give you one message from the universe...
Stay away from my son.
抱歉 爸 稍后我会清干净
Sorry dad. I'll clean it up later.
小心点 别用我的好锅 用这个
Whoa, whoa, not my good pan. Take this one.
Lotus, watch out!
Dad, check out my dumplings of doom.
I see you.
Your chi will soon be mine.
他在跟我说话吗 - 哪个 他们三个都在说话
- Is he talking to me? - Which one? They're all talking.
You're right. That's so scary.
We should try that, too. Maybe it'd be scary back at them.
Okay, but we gotta plan what we're gonna say first,
要不然的话 那就不是可怕了 而是蠢了
otherwise it won't be scary, it'll be just stupid.
It's not them talking, you idiots!
It's me talking through them, Kai!
谁 - 好好 够了
Who? - Okay, Okay, enough.
看到了吗 看到了吗 - 发生了什么
Did you See that? Did you see? - What just happened?
The green smoke just poof.... and then poof.
Shifu, what wast that?
天煞 天煞 天煞 是谁呢
Kai? Kai? Kai?
Nope. Never heard of him.
天煞 天煞 在哪里
Kai... Kai... Where is it?
There's so much wisdom in here, I can't find anything.
All the answers will be found within.
What? It's blank?
Are you kidding me? Not again.
等等 等一下 抱歉 好了 我们开始吧
Wait, wait. Hold on. Sorry, okay, here we go.
It is written in Oogway's hand.
很久以前 我有一个兄弟 - 乌龟竟然有兄弟
Long ago, I had a brother. - Oogway had a brother?
战友 是战友 抱歉
In arms. In arms, sorry.
He says brother in arms.
- Can't you just unroll it all at once?
I was an ambitious young warrior leading a great army.
And fighting by my side was Kai.
My closest friend.
有一天 我们遭到了埋伏 我身负重伤
One day we were ambushed. I was badly wounded.
My friend carried me for days looking for help.
Until we came to a secret village, high in the mountains.
An ancient place of healing.
A village of pandas.
熊猫 - 对 熊猫
Pandas? - Yes, pandas.
Pandas who used the power of chi to heal me.
They taught me how to give chi.
But Kai, wanted the power all to himself.
He saw that what could be given could also be taken.
I had to stop him.
Our battle shook the Earth.
Until, finally, I banished Kai to the Spirit Realm.
Should he ever return to the mortal realm,
he can only be stopped by a true Master of chi.
True Master of chi? Like you.
Me? I can barely make a flower bloom!
I'd need at least thirty more years, and a cave.
We need a chi Master.
He will continue stealing the chi of Masters until he has consumed it all.
We have to make a way to stop him.
He gets more more powerful with every Master he defeats.
There is no choice. We fight.
I can teach you, son.
你可以教我 - 当然 我是只熊猫
- You can do this? - Of course, I'm a panda.
That must be why the universe sent you here.
Okay, so what do I have to do?
你要跟我回家 - 什么
you have to come home with me. - what?
回到神秘村庄 - 对 儿子
to the secret village? - Yes, son.
You must rediscover what it is to be a panda.
You have to learn how to live like a panda. Sleep like a panda.
Eat like a panda.
Those 103 dumplings? I was just warming up.
I've always felt like I wasn't eating up to my full potential.
你不能把我们家阿宝带走 不不 我要别的意见
You can't take Po away from me. No, no I want a second opinion.
Shifu, open another scroll or something.
我觉得他应该去 - 好 再来个意见
I think He should go. - Fine. a third opinion.
金猴 灵蛇 娇虎
Monkey? Viper? Tigress?
Dad, you heard what Shifu said, Oogway said.
This guy can only be stopped by a Master of chi.
And I can only master chi by knowing who I really am.
Well, I'm a panda.
I'll pack your lunch for the road.
Do you really think Po can master chi in time?
Doesn't matter what I think.
宇宙怎么想才是最重要的 - 所以答案是不会
- It only matters what the universe thinks. - So, that's a "No"?
师傅 我们要做什么 - 你去查明天煞的下落
Master, What are We going to do? - you are going to find out Where Kai is.
Follow the trail of those jade creatures but do not engage.
For with every foe he faces Kai becomes stronger.
Why me? is it Because I asked.
No, it is Because you can fly.
去吧 - 早知道就闭上你的鸟嘴了
- Go! - Should have kept your beak shut.
带上螳螂 - 什么 因为我插嘴...
- And take Mantis. - What? Oh man, is it because I ...?
Oh, lunch break?
You don't need to ask me twice.
老爸 - 干嘛
Dad? - Yes?
老爸 - 啥
Dad? - Yes?
What are you doing here?
What am I doing? Getting a backache.
Did you have to step on every rock?
不 我是说你怎么在这 - 那你说我该怎么办
No, I mean Why are you here? - What was I supposed to do?
What if the pandas don't have food you like?
You're never gonna be able to save the world on an empty stomach.
I consider my presence mission critical.
Oh yes about that. We can't share the location of the village with others.
所以... - 你认为我守不住秘密 是吧
- So... - Well, you think I can't keep a secret, huh?
I raised Po for 20 years before I finally told him he was adopted.
真的吗 - 真的
Seriously? - Yeah.
好吧 我想 让你飞回去是有点残忍
Okay, I guess it would be cruel to make you fly back.
你竟然会飞 - 鹅也是鸟好吗 阿宝
- You can fly? - I'm a bird, Po.
Sure looks like a long ways up there.
And my son hates stairs. So, let's go home.
We're pandas. We don't do stairs.
I've waited my whole life to hear those words.
This is the secret panda village? No wonder you keep it a secret.
If I lived here, I wouldn't tell anyone either.
Now you can whoa.
李山 大家注意 李山回来了
Li? Everyone, Li is back.
回来了两个人 - 他找到儿子了
- They're both back. - He found his son.
他做到了 - 他们回来了
- He made it. - They're back.
李山 - 他找到他儿子了
Li? - He found his son.
Everyone, Li is back.
Hang on, we're coming.
He made it.
他成功了 - 为什么我们要跑
- He made it! - Why are we running?
他做到了 - 李山回来了
He made it. - Li shan is back.
Everyone, everyone gather around. This is my son.
你们好 - 真可爱
Hello. Hi. - Cute.
三胞胎 - 嗨 我是酷酷
- Triplets! - Hi, I'm Ku Ku.
我是萌萌 - 我是帅帅 他闻起来像饼干
- I'm Meng Meng. - I'm Shuai Shuai, he smells like cookies.
他好帅啊 跟他老爸一样帅 - 谢谢夸奖
- He's so handsome. Just like his father. - Thank you.
儿子 他们是你的表哥 点点和心心
Son, these are your cousins. Dim and Sum.
我竟然有表哥 - 欢迎 - 欢迎
I have cousins. - Welcome. - Welcome.
串在一起的包子 - 我们叫它小吃项链
Buns On a string. - We call it a snacklace.
We'll make you another one.
很高兴见到你 嗨 - 其实我不认识你
- So, that's nice to see you. Hi. - I don't know who you are.
Stripey baby So beautiful.
Okay, careful with that. That's my action figure.
Can I keep her?
不 - 行吗
Noooo... - can I?
没...问题 当然没问题 我带来就是要送给你的
No....problem. Of course, yeah that's why I brought her.
好好照顾她 - 肯定会 花娃娃
take good care of her. - Yes, stripey baby
You look just like me but a baby.
You're like me but old. You're like me but fatter.
You're like me but...
with a hat.
He does wear a hat.
You all look like me.
Let's feast in my son's honor.
这是什么 - 熊猫不用走的 我们滚吧
- What the.....? - Pandas don't walk! We roll!
How you ever seen anyone look so ridiculous?
阿宝 你在干什么 阿宝
Po, what are you doing? Po?
You're right. That is better than walking.
对 - 好东西
- Yeah. - That's nice stuff.
Yeah, have some dumplings.
What kind of panda doesn't know how to roll?
Well, I'm kinda new at this whole being a panda thing.
Hey, what kind of panda are you? You have a funny neck.
I'm not a panda at all.
那是什么 那个呢 这个呢
- What's that? What's that? What's that?
我的帽子 我的嘴 我的翅膀 我的包子
my hat , my beak , my wing , my dumplings.
别再问问题了 坐好 小屁孩
No more questions. Go away, kid.
儿子 给你 我给你带了筷子 - 谢谢你 老爸
Here, son, I packed your chopsticks. - Thanks, dad.
怎么了 - 那是干什么用的
what? - What are those for?
这个 这是筷子 用来夹包子
These? These are chopsticks. They're for picking up dumplings.
You mean you only eat one at a time?
I knew I wasn't eating up to my potential.
I am Mei Mei.
She's amazing. She's so beautiful.
嘴真甜 阿宝 不过留着些好话
That's sweet, Po, but please try to save all
other compliments until after the performance.
我 不 我没说...
Me? No, I didn't say....
Shut it. After the performance.
Has it started yet?
Best ribbon dancer in the world.
至少她是这么说的 - 看 看
- At least that's what she says. - Look away, look away.
不 你做不到 对吧
No, you can't. Can you?
Dad, why does she keep staring at me like that?
Try to keep up.
我真不知道怎么跳舞 - 你当然知道
- I don't really know how to dance. - Of course you do.
All pandas dance.
我知道你在想什么 - 真的吗
- I know what you're thinking. - You do?
How can one panda be so beautiful?
哇哦 - 送我的 谢谢
- Whoa! - For me? Fine.
帮帮我 老爸 - 哦 不 你得自己来
- Help me, dads. -Yeah, no. You're on your own.
You're doing great, son.
Bring it home!
Don't worry, you'll get the hang of it.
I have so much to learn.
Wings of surveillance.
你说那个干嘛 - 说什么
Why do you do that? - do what?
Just because you say "Wings of......"
before something it doesn't mean that you're doing a special move.
It's like me saying, "Antenna of power" or....
Thorax of making sandwiches
反对之翼 - 哇 那里
Wings of disagreement. - Whoa, there.
熊大师 鸡大师 鳄鱼大师 你们在这干嘛呢
Master Bear, Master Chicken, Master Croc, what are you doing out here?
Jade creatures attacked our villages. We've tracked them here.
They must be in there.
Master Shifu strongly advised us.....
不要和他交手 - 我们必须进去
- ...not to engage. - We got to get in there.
但师父说 - 你害怕了吗
- But Master Shifu said... - You're seriously afraid?
Even Master Chicken's going in there and he's a chicken.
- That's it, I'm going in.
螳螂 我们有命令在身 不能
Mantis, We have orders not to....
他们需要帮忙 快点 我从上方攻击 你从下面
They need our help. Come on. I'll go high, you go low.
Fear the bug.
Alright, you little...!
坚持住 伙计 我来了 - "强力之刃"
- Hold on, buddy. I'm coming. - "Antenna of power"
啊 怎么不管用 - 螳螂
- Ah, it didn't work! - Mantis!
你的气很强 和你的朋友一样 那个小虫子
Your chi is strong, just like your friend, the bug.
别担心 小鸟儿 我会让你的真气派上好用场的
Don't worry, little birdie. I'll put your chi to good use.
Destroying the Jade palace and everyone in it.
哦 没错 熊猫训练的第一天
Oh yeah, first day of panda training.
好了 花儿 我会让你开放的
Alright flower, I'm gonna make you bloom.
Dad, dad .
干嘛 干嘛 什么事啊
what? what? What is it?
-I'm ready for my first day of panda training.
就是学着怎么做只熊猫啊 一位气功大师 拯救世界
You know, learn to be a panda, Master chi, save the world.
Pandas sleep till past noon.
So lesson number one is go back to bed.
Nobody said this was gonna be easy.
我睡过头了吗 - 哈哈 当然
Did I oversleep? - Ha, ha!You sure did.
对了 孩子们 给他示范一下
Yeah, show him kids.
Can you do this? Can you do that?
这样呢 还有这样呢 - 嘿
How about this? How about that? - Hey?
am I doing it? is this good?
Here we go. I got it!
熊猫奶奶 小心头顶 - 噢
Grandma panda, heads up. - Ow.
噢 - 我们还是打滚吧
Oh. - We better roll.
Po. You gotta let the hill tell you where to roll.
点点 心心 让他看看我们是如何上山的吧
- Dim, Sum, let's show him how we go uphill.
太帅了 - 吃点心啦 噢
- It's beautiful. - Snack time. Oh.
阿宝 你会飞了 - 全速前进
- Po, you can fly? - I'm coming in hot!
Get them while they're cold.
What are you doing there? That food is for Po.
Throw it in.
抱抱 抱抱 就这样
There, there, that's it.
感到放松了吗 - 嗯 是的
Feeling relaxed? - Yeah, Really.
只要顺其自然就好 - 懂了
just let yourself fall into it. - got it.
I'm fine. I just.....
There we go. Just let it all out.
That's my boy.
Get out of there!
My noodles. Leave my noodles alone.
讨厌 阿宝 真讨厌 - 我也要抱抱
Subtle, Po. Very subtle. - let me get Some of that.
And leave my hat alone.
我们爱吃面条 - 噢 多像阿宝小的时候啊
- We love noodles! - Oh, just like my Po.
What are you guys looking at?
That's how we roll. Cannonball.
Mom, look it.
How was that?
现在你再试一次 但别太用力 - 好的
- Now you try again but don't try so hard. - Okay, Okay.
谢谢你 老爸 - 谢什么
Thanks, dad. - For what?
你懂的 就是 告诉我做一只熊猫
You know, just for you know, showing me what it feels like...
to be a panda.
- So when do you think I'll be ready?
You know, to learn how to master chi.
Soon, real soon.
来吧 我想给你看点别的 跟我来
Come on. I wanna show you something else. C'mon
真不好意思 这里乱七八糟的 我这很少有来访者
Sorry about the mess, I don't usually get visitors.
Is this my mom?
I had this done on your one hundredth day.
Your mama couldn't hold you still.
You nearly eat the paper.
真的 - 她什么样
- It's true. - What was she like?
She was the total package.
She was the love of my life.
And then, just when I thought I couldn't get any luckier.
Along you came, my Little Lotus.
I really had it all.
Until that one moment...
When I ...
老爸 你再也不用担心会失去我了 好吗
Dad, you don't have to worry about losing me ever again, Okay?
Let me get some of that.
It's from the eastern province.
蜥蜴大师 红牛大师 猎鹰大师 他们全部
Master Lizard, Master Ox, Master Eagle, all of them.
In every village from the sea to here. Every Master in china...
都不见了 - 也许他们都去参加某个宴会了呢
- ... has vanished. - Maybe they are all at a party?
灵猴 - 我也没被邀请呀
- Monkey. - I didn't get invited either.
Kai has taken their chi.
We are all that stand between him and the knowledge Oogway left
in our care.
村民们都疏散了吗 - 全部疏散了 师父
the villagers, evacuated? - Done, Master.
仙鹤和螳螂呢 - 还没有消息
Crane? Mantis? - Still nothing.
啊 等等 他们回来了
Huh! Wait, it's them!
Nice, very tacky.
How dare you set foot on these grounds!
Look at your pathetic fools.
Groveling at the feet of Oogway the magnificent.
You are not fit to speak his name.
I am not fit, little kitten?
I fought by his side. I loved him like a brother.
And he betrayed me.
Well, now I will destroy everything he has created.
How's that for a little kitten?
I will not let you destroy Oogway's memory.
Why not? He destroyed mine.
螳螂 是我啊 你的好哥们
Mantis, it is me, your bestie.
对不起 娇虎 抱歉 抱歉 抱歉
Sorry Tigress. Sorry, sorry, sorry.
师父 - 把他们都给我带来
Shifu. - Bring them to me.
不行 你必须去找阿宝 - 师父 求你
No!You must warn Po. - Master please.
让我给你见识 什么才叫真正的气功吧 兄弟
I will show you the true power of chi, brother.
Oogway, forgive me.
嗯 乌龟 你想说什么 你原谅他了吗
Hmm, what do you say Oogway? Do you forgive him?
You may have destroyed the Jade palace.
but you will never succeed.
There will always be someone to stop you.
谁 那只熊猫 他的真气很强
Who? The panda? His chi is strong but
it won't be enough.
他会落得和你一样的下场 - 不可能
He will meet the same fate as you. - no.
And so will every panda in that village.
Po, I hope you're ready.
跳舞吧 小莲花 跳舞呀
Dance Lotus, dance.
He's so handsome.
你好 - 来个熊抱
- Hi -That's a panda hug.
Who is that?
花娃娃 - 你怎么来了
baby stripey baby - What are you doing here?
Kai attacked the valley. He's taken every Master in china
包括师父他们 他们 全都走了 阿宝
including Shifu and the others. It's....it's all gone, Po.
一切 所有人 - 所有人
Everything, everyone. - Everyone?
所有人 - 那我的面馆呢
- Everyone. - How's my restaurant?
- We'll talk later.
- And now he's on his way here.
他是冲着你来的 阿宝 还有所有的熊猫
He's after you, Po. He's after all pandas.
我们还有多长时间 - 不多了
How Long do We have? - not long.
Please tell me you've mastered chi.
这里 抱着孩子 - 老爸 老爸
Here, take the baby. - Dad, dad.
Okay, who belongs to this one?
You need to teach me the secret chi technique now.
不 不行 恐怕你还没准备好
No, no. I'm afraid you need more time.
Everyone, go get your things.
我替你拿着 - 我没时间了 我得立刻学才行
- Let me hand you that. - I don't have more time. I need to learn it now.
Sorry, you're not ready.
好了 把所有东西都装好 - 我准备好了
- Okay, pack everything. - I am ready!
What are you talking about? I've done everything you've asked.
我学会了了打瞌睡 在吊床上睡觉 泡热水澡
I Mastered napping, sleeping in hammocks, the hot tubs.
I am totally in one with my panda parts
- Now, why won't you show me?
- Because I don't know it!
I don't know it, Okay?
没有人会 或许曾经有人会 但是
No one does. Maybe we used to but...
早已失传了 - 你骗了我
But not anymore. - you lied?
No, I ...
To save your life.
I find out some blade-swinging maniac is coming for you.
What am I supposed to do?
袖手旁观吗 - 当然 我是神龙大侠啊
- Just...just let that happen? - Yes, I'm the Dragon Warrior!
Facing maniacs, that's my job.
But because of you, I left the valley unprotected.
I left my friends unprotected.
And now they're all... they're all...
And you would have been, too.
I lost you once. I am not going to lose you again.
You just did.
Mom, pick me.
Po, I'm so worried for you that
I can't even enjoy being right about everything.
现在逃吧 逃吧 逃吧
Now run, run, run,
as fast as those chubby legs can go.
逃 现在已经无处可逃了 - 那你打算怎么办
- Run? There's nowhere to run. - What are you going to do?
I'm gonna stay and fight that monster.
阿宝 他可能是个混蛋 但他到底还是你爸爸啊
Po, he may be a monster but he's still your father.
不是他 是天煞 - 啊 不要
not him, Kai. - Huh!No.
你饿吗 - 不 真的 不饿
Hungry? - No, I..... not Really.
Well, maybe just one.
You know, you weren't the only one who was lying.
I didn't really come along because I was worried Po would go hungry.
我担心的是你 - 你担心我会挨饿
- I was worried about you. - Worried that I'd go hungry?
不 我担心你会把阿宝从我身边夺走 - 什么
- No, I was worried you'd steal Po from me. - I'd what?
I know. That was crazy.
But I realized having you in Po's life
doesn't mean less for me.
It means more for Po.
Well. I'm not in his life.
再也不要我了 - 你儿子生你气了
not any more. - your son got mad at you.
欢迎加入为人父母的行列 - 你不懂
- Welcome to parenthood. - You don't understand.
I lied to him. He'll never forgive me.
I lied to him for 20 years.
He still thinks he came from an egg.
Sometimes we do the wrong things for the right reasons.
Look, he's hurt.
He's confused and he still has to save the world.
He needs the both his dads.
这样没有用 - 会有用的
- This isn't going to work. - It has to.
你现在头脑不清醒 - 我很清醒
- You 're not thinking straight. - I am.
不是 - 是的
- You're not. - I am.
不 - 是的 我很好
no. - Yes, I am.
I've seen Kai. I've seen what he can do.
But he hasn't seen what I can do.
The Wuxi finger hold?
That's my best move.
I just have to get to Kai, grab his finger,
然后 走你 他就能滚回灵界
and then, Skadoosh. Back to the Spirit Realm.
He has an army of jade warriors.
Everything they see he sees
so there's no sneaking up on him.
你没法近他身 - 这招会管用的
- You will never get close enough. - It's gonna work.
He can only be stopped by a Master of chi.
Oh, you sound just like Shifu with
气功 气功 气功 这个气 那个气 气 气 气 气 气
the chi chi chi. Chi this. Chi that. Chi chi chi chi chi.
I'm not a Master of chi. Okay?
I don't know if I'm the Dragon Warrior.
I don't even know if I'm a panda.
I don't know who I am.
There's no way I can stop him and his army.
Unless you had an army of your own.
你 - 不仅仅是我
You? - not just me.
我们 - 我们所有人
us. - All of us.
I finally found my son after all these years.
It's gonna take a lot more than the end of the world to keep us apart.
但你们都不会功夫啊 - 你可以教我们啊
- But you don't even know kung fu. - Then you will teach us.
什么 我教不了你功夫 我连娇虎都教不了
What? I can't teach you kung fu. I couldn't even teach Tigress.
And she already knows kung fu!
Po, I know I'm the last guy you wanna trust right now.
But you gotta believe me. We can do this.
We can learn kung fu. We can be just like you.
What did you just say?
呃 我们能做到 - 不是
Uh... We can do this? - no.
我们可以学会功夫 - 后面一句
We can learn kung fu? - After that.
呃 我 我们可以变成你那样
Uh... I... We can be just like you?
没错 - 我们真能做到吗
- Yes! - We can?
No, you can't!
But you don't have to be.
That's what Shifu meant. I don't have to turn you into me.
I have to turn you into you!
That doesn't make any sense.
谢谢爸爸们 - 不用谢
- Thanks, dads. - You're welcome?
I'm gonna do something I never thought I'd be able to do.
I'm gonna teach kung fu.
You guys, your real strength comes from being the best you you can be.
那么 你是谁 你擅长什么
So, who are you? What are you good at?
What do you love? What makes you you?
很好 很好 接着踢
Yes, good. Good, again.
很好 非常好 继续
Good, good, good, again.
什么 - 花娃娃 花娃娃
Huh? - stripey baby, stripey baby
快点 再快点 挥动这些绸带
Faster, faster. Roll those ribbons!
Hug that log, you. Hug that log
like it's the last time you're ever gonna hug it. Goodbye forever.
高点 这次稍微偏向左边 你能行的
Higher, and a little more to the left this time. You can do it.
I don't wanna see any of these hit the ground.
Wait, wait, save Stripy Baby some.
Good, try it with this.
Now try it with these.
Good, now try it with these.
啊 - 噢
Ow. - Oooh.
They are ready.
Baby, he he he.
Okay pay attention cause I'm not gonna go over this ten more times.
The only entrance to the village is here.
The dumpling squadron will take position here while the cookie squadron will take position here.
Now, on my signal, the two squadrons will...
Alright, Okay. The noodle squadron will...
好吧 总而言之 应该记住的重点是
Alright. Okay, anyway,the important thing to
remember is that this is the spot where...
好吧 我早猜到会是这样 你们记住一件事就好
Okay, I saw that coming. If you only remember one thing,
it's just distract the jombies until I get close enough to put a
Wuxi finger hold on Kai. You got it?
明白 - 明白
- Yeah! - Yeah!
Pandas on three.
数到三喊加油 一 二 三 伙计们
One, two, three panda, you guys...
Never mind. I'll teach you that later.
I... I wish I could have taught you this, son.
没关系的 爸爸 我
It's okay, dad. I'm....
That's what I call a dramatic entrance.
Haha, you must be the Dragon Warrior.
And you must be Kai.
Beast of vengeance, maker of widows.
Thank you, almost makes me wanna spare your life.
Oh, you wanna spare me?
How about you spare me the chitchat, alright? Let's do this.
I'm going to take your chi then the chi of every panda in the...
噢 又是废话 - 都夺
Oh, chitchat. - in this...
怎么这么啰嗦啊 - 夺
Chitty Chitty chat chat chat chat chat - in...
夺走 - 废话连篇
in the.... - chitchat.
Oh, you pudgy little...
Round them all up.
Oh no, it's true. You guys have all been turned green.
除了你 螳螂 你本来就是绿色的
Except for you, Mantis, you were already green.
现在动手吗 - 等信号
Now? - Wait For the signal.
Here we go!
准备好了吗 - 冲啊
Ready? - Go time.
肚子 - 锣
Belly... - Gong...
耶 - 我们成功了
- Yeah! - We did it!
哇 - 耶
- Woo hoo hoo. - Yeah!
Spring roll squad. Time for some takeout.
哟 这呢 翡翠之尸
Yoo hoo. Over here, Mr. jombie.
I don't know who you are either.
Get ready to dance with danger.
花娃娃 - 啊
- Stripey baby - Huh!
揍他 - 你个坏蛋
- Do it. - You're mean.
Fire in the hole.
好样的 孩子们 干得好
All right, kids! You got it, guys.
Oh no, Master Shifu.
I can't hit Shifu.
我能 - 我也能
I can. - And, So can I.
双爸合璧 - 双爸合璧
Double Dad defense. - Double Dad defense.
左边 爸爸 - 右边 爸爸
Left, dad. - Right, dad.
Back at you, dad.
We've got this, son.
Ho ho. Go, dads!
Yeah! Ha ha!
我们做到了 - 停 停 够了
- We got 'em now. - Stop, stop, enough.
Let's finish this.
不愧是我们的儿子 - 不愧是我们的儿子
- That's our boy! - That's our boy!
抱歉 兄弟 得把你打回灵界了
Sorry, buddy. Gotta send you back to the Spirit Realm.
Okay, that didn't work.
Let me try one more time. Skadoosh.
走你 走你 走你 怎么搞的
Skadoosh, skadoosh, skadoosh. What the?
Hold on, wait. It's working.
No, it's not.
Did Oogway teach you that little trick?
Too bad. It only works on mortals.
And I am a spirit warrior.
看来我错了 真抱歉 快跑 跑啊
I was wrong. I'm sorry. Run. Run!
So, Oogway, this was the one destined to stop me?
I will have his chi and then all of theirs.
And you... Hehahahaha.
You really thought you can send me back to the Spirit Realm?
You are just a stupid mortal.
It only works on mortals.
You're right. I can't send you there.
But I can take you there. What's that?
阿宝 - 儿子
- Po. - Son!
儿子 - 儿子
- Son! - Son!
啊 - 啊
- Aw! - Aw!
What... What happened? Where is Po?
He took Kai away. He saved us.
He saved us but who's saving him?
哇 灵界 管用了啊
Whoa, the Spirit Realm! It worked!
Get off me, you...
You brought me back?
别怪我 我试过在凡界解决这事 但没成功啊
Don't blame me. I tried to finish this in the regular realm.
And we'll finish it here.
加油啊 儿子 跟他拼了
Come on, son. Fight.
We have to help him.
We have to help him.
好了 大家都围过来 就是这样 靠近点
Okay, everyone gather around. That's it. Come in close.
Come on. We can do this.
Po, you taught us who we were meant to be.
朋友 - 踢包小将
a friend. - a dumpling kicker.
致命老奶奶 - 拥抱者
a lethal fighting machine. - a hugger.
A nunchuck chick.
Who are you?
I've been asking the same question.
Am I the son of a panda?
The son of a goose? A student?
Turns out, I'm all of them.
I am the Dragon Warrior.
Get it? See the giant dragon?
Ha ha ha!
Get ready to feel the thunder.
This is awesome!
Ho ho ho ho. Ha ha!
Perhaps a bit of lunch cause I'm starving.
Let's do this!
It took me 500 years to take Oogway's chi.
I will have yours if it takes me 500 more.
废话 废话 都是废话
Chtity chitty chat chat, chitchat.
You want my chi so bad? Then take it.
Yes, the power is mine.
等等 不 太多了
Wait, no. It's too much.
That's too much. No.
Where'd he go?
我们回来了 - 好朋友
- We're back. - Bestie.
I'm still green. It didn't work!
Oh wait, that's my normal green.
绿娃娃 - 我不是娃娃 不是娃娃
- Greeny baby - Not a baby, not a baby!
Antenna of Fear.
What about Po?
你看到阿宝了吗 - 没有 他不在这吗
- Have you seen Po? - No, he's not here?
Why isn't he back?
神龙大侠 - 乌龟 哇
Dragon Warrior. - Oogway? Whoaaa.
I can't believe it.
哇 你格外耀眼 - 你也是
- Whoa, you're extra shiny. - As are you.
I know, right? It's like the best cape ever.
When I run with it, then it looks really cool.
It suits you. You've grown.
Yeah, I gotta lay off the panda buffet.
As I hoped you would when I sent the message to your father.
You sent the universe mail? Whoa!
Yes, because the universe needed you.
You finally became the panda you were always meant to be.
But how'd you know I could?
On the first day we met...
I saw the future of kung fu.
And the past.
I saw the panda who could unite them both.
That is why I chose you, Po.
Both sides of the Yin and Yang.
And my true successor.
我吗 我 我可不能收下
Me? I can't... I can't take that.
Just take it.
I have a bigger one.
我是说 你悟性已经那么高了 而我只是
I mean, you're enlightening and everything. I'm just....
真的吗 - 是的
Really? - Yes.
Now, what do we do?
Hmm, you tell me.
不 乌龟 别走啊
No, Oogway, don't go!
I'm not going anywhere. I live here.
It's you who must decide whether to stay or go.
等等 我能回去吗 - 谁知道呢
Wait, I can Go back? - Who knows?
I've never tried.
Ohhh. You can fly.
爸 爸 爸爸们
Dad, Dad, Dads!
儿子 - 儿子
son. - son.
Don't you go disappearing in petals ever again.
We thought we lost you.
不 是你救了我 是大家救了我
No, you saved me. You all did.
Now come on over here.
The student has truly become the tea...
Wait, where did you get that?
Oh this. Oogway gave it to me in the Spirit Realm.
Oh. of course He did.
I think I mastered chi.
Oh. Of course you did.
Can you teach me?
Monkey, help me.
Get her off me!